Passages similar to: Egyptian Book of the Dead — Chapter XCIX
1...
Source passage
Ancient Egyptian
Egyptian Book of the Dead
Chapter XCIX (1.)
Oh thou who sailest the ship of Nu over that chine which is void, let me sail the ship; let me fasten my tackle in peace; in peace! Come, come; Fleet one, Fleet one! Let me come to see my father Osiris
A Series Of Reed-floats And Ferryman Texts, Utterances 503-522 (513)
1168 To say: When father N. ascends to heaven among the gods who are in heaven; 1168 and when he stands by the great w`r.t; 1168 he hears the words...
(513) 1168 To say: When father N. ascends to heaven among the gods who are in heaven; 1168 and when he stands by the great w`r.t; 1168 he hears the words of the blessed dead 1169 R` finds thee on the shores (or, lands) of the sky, in the ntiocean, in Nut. 1169 "He comes, who should come," say the gods. 1170 He gives thee his arm on (at) the 'iskn of the sky. 1170 "He comes who knows his place," say the gods. 1171 Pure one, assume thy throne in the boat of R`, 1171 that thou mayest sail the sky, that thou mayest mount above the ways (or, the far-off ways); 1171 that thou mayest sail with the imperishable stars; 1171 and that thou mayest voyage with the indefatigable (stars). 1172 Thou receivest the tribute of the evening boat; 1172 thou becomest a spirit in the D.t; 1172 thou livest in this sweet life in which the lord of the horizon lives. 1173 "Great Flood dwelling in Nut, who indeed has done this for thee?", 1173 say the gods who follow Atum. 1174 A greater than he hath done that for him, he who is north of the nti-ocean of Nut. 1174 He has heard his appeal; 'he has done for him what he said. 1174 He has received his, body in the court of the prince of Nun, 1174 before the Great Ennead.
O Ye, who in some pretty little boat, Eager to listen, have been following Behind my ship, that singing sails along, Turn back to look again upon...
(1) O Ye, who in some pretty little boat, Eager to listen, have been following Behind my ship, that singing sails along, Turn back to look again upon your shores; Do not put out to sea, lest peradventure, In losing me, you might yourselves be lost. The sea I sail has never yet been passed; Minerva breathes, and pilots me Apollo, And Muses nine point out to me the Bears. Ye other few who have the neck uplifted Betimes to th' bread of Angels upon which One liveth here and grows not sated by it, Well may you launch upon the deep salt-sea Your vessel, keeping still my wake before you Upon the water that grows smooth again. Those glorious ones who unto Colchos passed Were not so wonder-struck as you shall be, When Jason they beheld a ploughman made! The con-created and perpetual thirst For the realm deiform did bear us on, As swift almost as ye the heavens behold. Upward gazed Beatrice, and I at her; And in such space perchance as strikes a bolt And flies, and from the notch unlocks itself,
A Series Of Old Heliopolitan Texts Partly Osirianized, Utterances 213-222 (214)
To say four times. 136 The messengers of thy ka are come for thee; the messengers of thy father are come for thee; the messengers of R` are come for t...
(214) 136 O N., beware of the ocean (sea?). To say four times. 136 The messengers of thy ka are come for thee; the messengers of thy father are come for thee; the messengers of R` are come for thee. 137 Go after (pursue) thy sun (days); purify thyself, 137 (for) thy bones are (those of) female-falcons, goddesses, who are in heaven, 137 that thou mayest be at the side of the god; that thou mayest leave thy house to thy son 137 who is thine heir. Everyone who speaks, evil against the name of N., 138 when he ascends, Geb reckons him as an evil-doer in his own city, 138 so that he weakens, he falters. Thou purifiest thyself in the dew of the stars; 138 thou descendest on firm (copper?) cables, on the shoulders of Horus in his name of "He who is in the nw-boat." 139 The blessed dead (?) lament for thee (after) the imperishable stars bore thee (away). 139 Enter the abode of thy father, to the abode of Geb, 139 that he may give to thee that which is on the brow of Horus, that thou mayest be a ba thereby, that thou mayest be a m thereby, 139 that thou mayest be a nti-'imntiw thereby.
And see ye not the sailors of the ships, how their ships are tossed to and fro by the waves, and are shaken by the winds, and are in sore trouble?
(102) And see ye not the sailors of the ships, how their ships are tossed to and fro by the waves, and are shaken by the winds, and are in sore trouble?
Miscellaneous Utterances On The Career Of The Deceased King In The Hereafter, Utterances 317-337 (334)
543 To say: Greetings to thee, O R`, traverser of heaven, voyager through Nut. 543 Thou hast traversed the Winding Watercourse. 543 N. has grasped...
(334) 543 To say: Greetings to thee, O R`, traverser of heaven, voyager through Nut. 543 Thou hast traversed the Winding Watercourse. 543 N. has grasped thy tail; as to N., he is indeed a god, the son of a god. 544 N. is a flower, which comes out of the ka, 544 a golden flower, which comes out of Ntr.w. 544 N. has traversed Buto; he has voyaged through Knm.wt. 545 N. has traversed Buto as Hrti, ruler of Ns.t. 545 He has voyaged through Knm.wt as Ssm.w, who is in his ship of the oil-press. May the god be pleased 545 that N. live as Ftk.t lives!
To run o'er better waters hoists its sail The little vessel of my genius now, That leaves behind itself a sea so cruel; And of that second kingdom...
(1) To run o'er better waters hoists its sail The little vessel of my genius now, That leaves behind itself a sea so cruel; And of that second kingdom will I sing Wherein the human spirit doth purge itself, And to ascend to heaven becometh worthy. But let dead Poesy here rise again, O holy Muses, since that I am yours, And here Calliope somewhat ascend, My song accompanying with that sound, Of which the miserable magpies felt The blow so great, that they despaired of pardon. Sweet colour of the oriental sapphire, That was upgathered in the cloudless aspect Of the pure air, as far as the first circle, Unto mine eyes did recommence delight Soon as I issued forth from the dead air, Which had with sadness filled mine eyes and breast. The beauteous planet, that to love incites, Was making all the orient to laugh, Veiling the Fishes that were in her escort. To the right hand I turned, and fixed my mind Upon the other pole, and saw four stars Ne'er seen before save by the primal people.
And having turned our stern unto the morning, We of the oars made wings for our mad flight, Evermore gaining on the larboard side. Already all the sta...
(6) So eager did I render my companions, With this brief exhortation, for the voyage, That then I hardly could have held them back. And having turned our stern unto the morning, We of the oars made wings for our mad flight, Evermore gaining on the larboard side. Already all the stars of the other pole The night beheld, and ours so very low It did not rise above the ocean floor. Five times rekindled and as many quenched Had been the splendour underneath the moon, Since we had entered into the deep pass, When there appeared to us a mountain, dim From distance, and it seemed to me so high As I had never any one beheld. Joyful were we, and soon it turned to weeping; For out of the new land a whirlwind rose, And smote upon the fore part of the ship. Three times it made her whirl with all the waters, At the fourth time it made the stern uplift, And the prow downward go, as pleased Another, Until the sea above us closed again."
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 691-704 (697)
2169 To say: O N., the mouth of the earth opens for thee; Geb speaks to thee: 2169 "Thou art great like a king; thou art mighty like R`. 2170 Thou...
(697) 2169 To say: O N., the mouth of the earth opens for thee; Geb speaks to thee: 2169 "Thou art great like a king; thou art mighty like R`. 2170 Thou purifiest thyself in the lake of the jackal; thou cleansest thyself in the lake of the Dt." 2170 "Come in peace," say the Two Enneads to thee. 2170 The eastern door of heaven is open for thee by 'Imn-km. 2171a . Nut has given her arms to thee, N., she of the long hair, she of the hanging breasts; 2171 she lifts thee high to herself to heaven; she did not cast N. down to the earth. 2172 She gives thee birth, N., like S'h; 2172 she makes thee remain as chief of the two 'itr.t-palaces." 21 72 N. descends into the boat like R`, on the shores, of the Winding Watercourse. 2173 N. is transported by the indefatigables; 2173 N. commands the imperishable stars; 2173 N. is transported on the nti-ocean; 2173 N. takes the helm to the fields of . 2174 Thy messengers go; thy runners hasten. 2174 They say to R`: "Behold, N. is come; behold, N. is come in peace." 2175 Do not go by these water-courses of the west; 2175 those who go there, they do not come back. 2175 Go thou, N., by these water-courses of the east, 2175 among the Followers of [R`] 2175 ------ him who lifts up the arm in the east. 2175 -----------------------------------
A Series Of Old Heliopolitan Texts Partly Osirianized, Utterances 213-222 (216)
150 To say: I had come to thee Nephthys; I am come to thee Boat of the Evening (mkt.t-boat); 150 I am come to thee M`-ri-tr.wt; 150 I am come to thee...
(216) 150 To say: I had come to thee Nephthys; I am come to thee Boat of the Evening (mkt.t-boat); 150 I am come to thee M`-ri-tr.wt; 150 I am come to thee M.t-k.w; remember him--N. 151 is enveloped by the D.t, pure and living, in the horizon; 151 So this is enveloped by the D.t, pure and living, in the horizon; 151 N. is enveloped by the D.t, pure and living, in the horizon. 151 He is content because of them; he is cool because of them, 151 in the arms of his father, in the arms of Atum.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 691-704 (696)
J�quier, XII 1047). O, strong one, jackal, D, bring these to [this] N.; 2163 bring with these to N -------------------2163c (N. 1048). messenger of At...
(696) 2163a (N. J�quier, XII 1047). O, strong one, jackal, D, bring these to [this] N.; 2163 bring with these to N -------------------2163c (N. 1048). messenger of Atum, O N., with linen of T(?)i.t 2164 ----------------------------------- 2164b (N. 1049). O! O! come; O! O! come; bring these to N.; 2165 bring with (these) to N --------------- 2165 lift him up ------2165b + 1 (N. 1050). messenger of Atum, O N., with linen of T(?)i.t 2166 -------------- the eye of Horus there 2166b (N. 10511). hurry against the fingers of Set 2166b + 1 (N. 1951). d (or, wd) ----------- 'in(f) m---21607a. (N. 1051-1052) ------ N. earth in peace 2167b (N. 1052). the two hands of N. ------------- to the heart 2168 (N. 1053). Raise thyself up N., tsi ---------------2168 + 1 (N. 1054). N. raised himself up in this night -------2168 + 2 (N. 1055). n these of N --------------------2168 + 3 (N. 1055 + 1 to 1055 + 2). tm (?) --- S --------belonging to the god 2168 + 4 (N. 1055 + 2). O N. --------------------2168 + 5 (N. 1055 + 3). 63 ------- 'im-n.n -----------2168 + 6 (N. 1055 + 5) ------ he[aven] -------------(Following 2168 + 6, there are in N. J�quier, XII, eight additional columns, 1055 + 5 to 1055 + 12, the text of which is entirely destroyed).
That I may know who these are, and what law Makes them appear so ready to pass over, As I discern athwart the dusky light." And he to me: "These...
(4) That I may know who these are, and what law Makes them appear so ready to pass over, As I discern athwart the dusky light." And he to me: "These things shall all be known To thee, as soon as we our footsteps stay Upon the dismal shore of Acheron." Then with mine eyes ashamed and downward cast, Fearing my words might irksome be to him, From speech refrained I till we reached the river. And lo! towards us coming in a boat An old man, hoary with the hair of eld, Crying: "Woe unto you, ye souls depraved! Hope nevermore to look upon the heavens; I come to lead you to the other shore, To the eternal shades in heat and frost. And thou, that yonder standest, living soul, Withdraw thee from these people, who are dead!" But when he saw that I did not withdraw, He said: "By other ways, by other ports Thou to the shore shalt come, not here, for passage; A lighter vessel needs must carry thee." And unto him the Guide: "Vex thee not, Charon; It is so willed there where is power to do That which is willed; and farther question not."
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 691-704 (691)
XXXII 819). To say: O my father, O R`, concerning these things which thou hast said: 2120b (Nt. 819). "O that I had a son who is glorified, who dawns,...
(691) 2120a (Nt. XXXII 819). To say: O my father, O R`, concerning these things which thou hast said: 2120b (Nt. 819). "O that I had a son who is glorified, who dawns, who is a soul, is honoured, is mighty, 2120c (Nt. 820). whose arm is stretched out, whose stride is wide." 2121a (Nt. 820). Behold me, I am thy son, behold I am N.; 2121b (Nt. 820-821). I am glorified, I dawn (or, am crowned), I am a soul, I am honoured, I am mighty; 2121c (Nt. 821). mine arm is stretched out, my stride is wide. 2122 O N., he is purified; 2122b (Nt. 821-822). I take the rudder, I am glad of my seat on the shoulder of the sky; 2122 N. voyages on the shoulder of the sky; 2122 N. directs his rudder on the shoulder of the sky. 2123 O my father, O R`, concerning these things which thou hast said: 2123 "O that I had a son who is glorified, who dawns, who is a soul, is honoured, is mighty, 2123 whose arm is stretched out, whose stride is wide." 2124 Behold me, I am thy son, behold I am N. 2124 I am glorified, I dawn (or, am crowned), I am a soul, I am honoured, I am mighty; 2125 I am purified; 2125b (Nt. 825). I take my rudder, I am glad of my seat in company with the Ennead; 2125c (Nt. 826). I voyage with the Ennead; 2125d (Nt. 826). I direct my rudder in company with the Ennead. Utterance 691 A. 2126a-1 (Nt. J�quier, XXXII 826). To say: The two reed-floats of heaven are placed for R`; 2126a-2 (Nt. 826-827). the two reed-floats of heaven are placed for R`, 212 6a-3 (Nt. 827). that he may be high from east to west at the side of his brothers, the gods. 212 6a-4 (Nt. 827-828). His, brother is , his sister is Sothis; 2126a-5 (Nt. 828). he is seated between them above (lit. in) this earth for ever. 212 6a-6 (Nt. 828). The two reed-floats of heaven are placed for this N.; 2126a (Nt. 828-829). the two reed-floats of heaven are placed for this N.; 212 6b (Nt. 829). that she (lit. he) may be high from east to west at the side of her (lit. his) brothers, the gods. 2126b + 1 (Nt. 829). Her (lit. his) brother is her (lit. his) sister is Sothis; 212 6b + 2 (Nt. 830). she (lit. he) is seated between them above (lit. in) this earth for ever. Utterance 691 B. 2127a-1 (Nt. J�quier, XXXII 830). Awake, awake, father Osiris, 2127a-2 (Nt. 83 0). I am thy son, who loves thee, I am thy son, who loves thee. 2127a (Nt. 831). Behold me, enter, I am come, I have brought to thee that which he carried off belonging to thee. 2127b (Nt. SP). He rejoiced over thee; he exulted (?) over thee. 2127b + 1 (Nt. 832). Set exulted over thee, at the side of thy two mourning sisters, 2127b + 2 (Nt. 83 2 ). the two sisters who love thee, Isis and Nephthys; they are pleasing to thee. 2127b + 3 (Nt. 883). Thou shalt not pass me by, for I am entrusting myself to thee; 2127b + 4 (Nt. 833). thou shalt not pass by the bread of judgment; thou shalt be satisfied with r-'imi-pr.f. 2128a-1 (Nt. 833-834). I have rowed (thee) as Set, like Geb; 212 8a, (Nt. 834). like the remains (of a corpse) (in) jars of viscera; 2128b (Nt. 834). thy forepart being like that of a jackal, thy hinderpart like b.wt. 2128b + 1 (Nt. 834). It is clear that thou receivest a man of god. 212 8b + 2 (Nt. 83 5). 1 have ploughed barley; I have reaped the spelt, 2128b + 3 (Nt. 835). which I have done (given) for thy years (festivals?). 212 8b + 4 (Nt. 83 5). Awake, awake, father, for this thy bread. Utterance 691 C. 2129-1 (N. J�quier, XI 1011) -------- N. he 2129-2 (N. 1011) -------------- `m --- --2129 (N. 1011-1012) ------ the might of N. ----------------2129 + 1 (N. 1012) ----------- they see (?) ------2129 + 2 (N. 1012) ----------------------------------2129 + 3 (N. 1012). the throne of N. m ----2129 + 4 (N. 1012). --- this N. on the head of R` dm ----2129 + 5 (N. 1012) ------- m (?) --------2130 (N. 1012-1013) ------- in heaven strong --------------2130+ 1 (N. 1013) --------------- m(?) 2130 + 2 (N. 1013). N --------------------------------2130 + 3 (N. 1013). he smote (?) with the `b-sceptre; he led with the 'i.t-sceptre 2130+4 (N. 1013). this N -------- with (?) a voice 2130+ 5 (N. 1013). not -------2131 (N. 1013-1014). ----------- his? names 2131 + 1 (N. 1014). ---------------------------------2131 + 2 (N. 1014). ----------- rw ------------------2131 + 3 (N. 1014). ----------------- with braids of hair 2131 +4 (N. 1014). ------------2131 + 5 (N. 1014). praise was given, rejoicing -----2132 (N. 1014-1015). ------------- Geb ------------2132 + 1 (N. J�quier, XI 1015). ------------2132 + 2 (N. 1015). --------- his two arms guarded before N. 2132 + 3 (N. 1015). ---------------------------------2132 + 4 (N. 1015). --------------------------- r 2132 + 5 (N. 1015). N. shines -------------------------2133 (N. 1015-1016). --------------------------------2133 + 1 (N. 1016). ----------2133 + 2 (N. 1016). N. purified --------------- 'in -2133 + 3 (N. 1016). comes as his soul 'inw ------------2133 + 4 (N. 1016) ------ N., he withdraws by it 2134 (N. 1016). the hand of N. took ----------------2135 (N. 1016 + 1). ------------2136 (N. 1016 + 1). ------- N. the northern way of the boat of the morning sun --2136 + 1 (N. 1016 + 1). Harachte commanded thee, N -------- pw.t ntr 2136 + 2 (N. 1016 + 1). Khepri --- gods, clothes laid aside 2136+ 3 (N. 1016 + 2). ------------2136+4 (N. 1016 + 2) ------------- lake of the jackals 2136 + 5 (N. J�quier, XI 1016 + 2). N. sat ------------[Dw]-mw.tf. 2136+ 6 (N. 1016 + 2). Dw-mw.tf -----------------
The Appendix: The Path of Good Wishes for Saving from the Dangerous Narrow Passageway of the Bardo (43.1)
O ye Conquerors and your Sons, abiding in the Ten Directions, O ye ocean-like Congregation of the All-Good Conquerors, the Peaceful and the Wrathful, ...
(43) is [as follows]: O ye Conquerors and your Sons, abiding in the Ten Directions, O ye ocean-like Congregation of the All-Good Conquerors, the Peaceful and the Wrathful, O ye Gurus and Devas, and ye DakinTs, the Faithful Ones, Hearken now out of [your] great love and compassions: Obeisance, O ye assemblage of Gurus and DakinTs; Out of your great love, lead us along the Path.
Means Whereby The Deceased King Reaches Heaven, Utterances 263-271 (265)
351 To say: The two reed-floats of heaven are placed for R` that he may ferry over therewith to the horizon, to Harachte. 351 The two reed-floats of...
(265) 351 To say: The two reed-floats of heaven are placed for R` that he may ferry over therewith to the horizon, to Harachte. 351 The two reed-floats of heaven are placed for Harachte that he may ferry over therewith to the horizon to R`. 351 The two reed-floats of heaven are placed for N. himself 351 that he may ferry over therewith to the horizon, to R`, to Harachte. 352 The mn`-canal is open; the Winding Watercourse is inundated; 352 the Marshes of Reeds are filled (with water). 353 N. will certainly ferry over to the eastern side of heaven, 353 to the place where the gods will be born, 353 where N. will certainly be born with them, like Horus, like him of the horizon. 354 N. is justified. 354 Praise be to N.; praise be to the ka of N.! 355 Let them be called to N.; 355 let them be brought to N., those four traffic-guards, the wearers of side-locks, 355 who stand on their d`m-sceptres, on the eastern side of the sky, 356 that they may speak the name of N., the good, to R`, 356 (and) that they may proclaim the name of N., the good, to Nbk.w. 356 N. is justified. 356 Praise be to N.; praise be to the ka of N.! 357 The sister of N. is Sothis; the mother of N. is the morning star. 357 N. is that (star) which is with R` on the under (side) of the body of the sky. 357 N. is justified. 357 Praise be to N.; praise be to the ka of N.!
My Master yet had uttered not a word While the first whiteness into wings unfolded; But when he clearly recognised the pilot, He cried: "Make haste,...
(2) My Master yet had uttered not a word While the first whiteness into wings unfolded; But when he clearly recognised the pilot, He cried: "Make haste, make haste to bow the knee! Behold the Angel of God! fold thou thy hands! Henceforward shalt thou see such officers! See how he scorneth human arguments, So that nor oar he wants, nor other sail Than his own wings, between so distant shores. See how he holds them pointed up to heaven, Fanning the air with the eternal pinions, That do not moult themselves like mortal hair!" Then as still nearer and more near us came The Bird Divine, more radiant he appeared, So that near by the eye could not endure him, But down I cast it; and he came to shore With a small vessel, very swift and light, So that the water swallowed naught thereof. Upon the stern stood the Celestial Pilot; Beatitude seemed written in his face, And more than a hundred spirits sat within. "In exitu Israel de Aegypto!" They chanted all together in one voice, With whatso in that psalm is after written.
My Guide descended down into the boat, And then he made me enter after him, And only when I entered seemed it laden. Soon as the Guide and I were in...
(2) My Guide descended down into the boat, And then he made me enter after him, And only when I entered seemed it laden. Soon as the Guide and I were in the boat, The antique prow goes on its way, dividing More of the water than 'tis wont with others. While we were running through the dead canal, Uprose in front of me one full of mire, And said, "Who 'rt thou that comest ere the hour?" And I to him: "Although I come, I stay not; But who art thou that hast become so squalid?" "Thou seest that I am one who weeps," he answered. And I to him: "With weeping and with wailing, Thou spirit maledict, do thou remain; For thee I know, though thou art all defiled." Then stretched he both his hands unto the boat; Whereat my wary Master thrust him back, Saying, "Away there with the other dogs!" Thereafter with his arms he clasped my neck; He kissed my face, and said: "Disdainful soul, Blessed be she who bore thee in her bosom. That was an arrogant person in the world; Goodness is none, that decks his memory; So likewise here his shade is furious.
From bridge to bridge thus, speaking other things Of which my Comedy cares not to sing, We came along, and held the summit, when We halted to behold...
(1) From bridge to bridge thus, speaking other things Of which my Comedy cares not to sing, We came along, and held the summit, when We halted to behold another fissure Of Malebolge and other vain laments; And I beheld it marvellously dark. As in the Arsenal of the Venetians Boils in the winter the tenacious pitch To smear their unsound vessels o'er again, For sail they cannot; and instead thereof One makes his vessel new, and one recaulks The ribs of that which many a voyage has made; One hammers at the prow, one at the stern, This one makes oars, and that one cordage twists, Another mends the mainsail and the mizzen; Thus, not by fire, but by the art divine, Was boiling down below there a dense pitch Which upon every side the bank belimed. I saw it, but I did not see within it Aught but the bubbles that the boiling raised, And all swell up and resubside compressed. The while below there fixedly I gazed, My Leader, crying out: "Beware, beware!" Drew me unto himself from where I stood.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 691-704 (699)
2178 ---------------------------------------- 2178 ------- Anubis, he lays hold of thine arm; Nut, she gives to thee thy heart. 2179 Thou fleest...
(699) 2178 ---------------------------------------- 2178 ------- Anubis, he lays hold of thine arm; Nut, she gives to thee thy heart. 2179 Thou fleest cloudlike as a falcon; thou drawest thyself out of the water like a nwr-bird; 2179 thou goest towards the west ---------------- 2180 --------------------------------------- 2180 ------ [thou livest], thou livest; thou art young, thou art young; 2180 to the side of thy father, to the side of , to heaven. 2181 Thou livest ---------------------------------- 2181 ------------------------------------------ 2181 ----
The one who is coming is not a man of mine,... I keep looking but not... I keep looking but not... I keep looking..." lines are missing here.] Utanapi...
(12) And why is someone not its master sailing on it? The one who is coming is not a man of mine,... I keep looking but not... I keep looking but not... I keep looking..." lines are missing here.] Utanapishtim said to Gilgamesh: "Why are your cheeks emaciated, your expression desolate! Why is your heart so wretched, your features so haggard! Why is there such sadness deep within you! Why do you look like one who has been traveling a long distance so that ice and heat have seared your face!... you roam the wilderness! Gilgamesh spoke to Utanapishtim saying: "Should not my cheeks be emaciated, my expression desolate! Should my heart not be wretched, my features not haggard! Should there not be sadness deep within me! Should I not look like one who has been traveling a long distance, and should ice and heat not have seared my face!... should I not roam the wilderness) My friend who chased wild asses in the mountain, the panther of the wilderness, Enkidu, my friend, who chased wild asses in the mountain, the panther of the wilderness, we joined together, and went up into the mountain.