Now follow me, and mind thou do not place As yet thy feet upon the burning sand, But always keep them close unto the wood." Speaking no word, we came...
(4) Now follow me, and mind thou do not place As yet thy feet upon the burning sand, But always keep them close unto the wood." Speaking no word, we came to where there gushes Forth from the wood a little rivulet, Whose redness makes my hair still stand on end. As from the Bulicame springs the brooklet, The sinful women later share among them, So downward through the sand it went its way. The bottom of it, and both sloping banks, Were made of stone, and the margins at the side; Whence I perceived that there the passage was. "In all the rest which I have shown to thee Since we have entered in within the gate Whose threshold unto no one is denied, Nothing has been discovered by thine eyes So notable as is the present river, Which all the little flames above it quenches." These words were of my Leader; whence I prayed him That he would give me largess of the food, For which he had given me largess of desire. "In the mid-sea there sits a wasted land," Said he thereafterward, "whose name is Crete, Under whose king the world of old was chaste.
Displayed moreo'er the adamantine pavement How unto his own mother made Alcmaeon Costly appear the luckless ornament; Displayed how his own sons did...
(3) Displayed moreo'er the adamantine pavement How unto his own mother made Alcmaeon Costly appear the luckless ornament; Displayed how his own sons did throw themselves Upon Sennacherib within the temple, And how, he being dead, they left him there; Displayed the ruin and the cruel carnage That Tomyris wrought, when she to Cyrus said, "Blood didst thou thirst for, and with blood I glut thee!" Displayed how routed fled the Assyrians After that Holofernes had been slain, And likewise the remainder of that slaughter. I saw there Troy in ashes and in caverns; O Ilion! thee, how abject and debased, Displayed the image that is there discerned! Whoe'er of pencil master was or stile, That could portray the shades and traits which there Would cause each subtile genius to admire? Dead seemed the dead, the living seemed alive; Better than I saw not who saw the truth, All that I trod upon while bowed I went. Now wax ye proud, and on with looks uplifted, Ye sons of Eve, and bow not down your faces So that ye may behold your evil ways!
There the high glory of the Roman Prince Was chronicled, whose great beneficence Moved Gregory to his great victory; 'Tis of the Emperor Trajan I am...
(4) There the high glory of the Roman Prince Was chronicled, whose great beneficence Moved Gregory to his great victory; 'Tis of the Emperor Trajan I am speaking; And a poor widow at his bridle stood, In attitude of weeping and of grief. Around about him seemed it thronged and full Of cavaliers, and the eagles in the gold Above them visibly in the wind were moving. The wretched woman in the midst of these Seemed to be saying: "Give me vengeance, Lord, For my dead son, for whom my heart is breaking." And he to answer her: "Now wait until I shall return." And she: "My Lord," like one In whom grief is impatient, "shouldst thou not Return?" And he: "Who shall be where I am Will give it thee." And she: "Good deed of others What boots it thee, if thou neglect thine own?" Whence he: "Now comfort thee, for it behoves me That I discharge my duty ere I move; Justice so wills, and pity doth retain me." He who on no new thing has ever looked Was the creator of this visible language, Novel to us, for here it is not found.
The Hermetic and Alchemical Figures of Claudius De Dominico Celentano Vallis Novi from a Manuscript Written and Illuminated at Naples A.D. 1606 (11)
Leaf 1. The top line reads: "Our earliest medicine was made of natural objects." About the king and queen appears the statement that to them a son...
(11) Leaf 1. The top line reads: "Our earliest medicine was made of natural objects." About the king and queen appears the statement that to them a son shall be born "in two trees of the vine," resembling his father and without equal in all the world. About the vase is written: "Green and white." "The vase flame color, the flowers green." "Our water, our silver." The lines below read: "The material of the Philosopher's Stone is that thick, viscous water, which either heat or cold congeals. It is Mercury boiled down and thickened, cooked in neutral earth with sulphurous heat and is called the Prime Material of the metals. In caverns yet dark, and forbidding mountains, if a Stone be found which a thousand years ago Nature made out of her fruits, it will bring him that has it out of trouble. * * * Listen carefully to all my verses; I speak them without veil and without deception.
Evidence points to the existence of a group of wise and illustrious Fratres who assumed the responsibility of publishing and preserving for future...
(42) Evidence points to the existence of a group of wise and illustrious Fratres who assumed the responsibility of publishing and preserving for future generations the choicest of the secret books of the ancients, together with certain other documents which they themselves had prepared. That future members of their fraternity might not only identify these volumes bur also immediately note the significant passages, words, chapters, or sections therein, they created a symbolic alphabet of hieroglyphic designs. By means of a certain key and order, the discerning few were thus enabled to find that wisdom by which a man is "raised" to an illumined life.
Chapter IV: Divine Things Wrapped Up in Figures Both in the Sacred and in Heathen Writers. (4)
"For the Muse was not then Greedy of gain or mercenary; Nor were Terpsichore's sweet, Honey-toned, silvery soft-voiced Strains made merchandise of."...
(4) "For the Muse was not then Greedy of gain or mercenary; Nor were Terpsichore's sweet, Honey-toned, silvery soft-voiced Strains made merchandise of." Now those instructed among the Egyptians learned first of all that style of the Egyptian letters which is called Epistolographic; and second, the Hieratic, which the sacred scribes practise; and finally, and last of all, the Hieroglyphic, of which one kind which is by the first elements is literal (Kyriologic), and the other Symbolic. Of the Symbolic, one kind speaks literally by imitation, and another writes as it were figuratively; and another is quite allegorical, using certain enigmas.
The Hermetic and Alchemical Figures of Claudius De Dominico Celentano Vallis Novi from a Manuscript Written and Illuminated at Naples A.D. 1606 (31)
Leaf 17. The verse at the top of the page reads: "Not only must this material be fixed, but it must be allowed to enter into everything so that this...
(31) Leaf 17. The verse at the top of the page reads: "Not only must this material be fixed, but it must be allowed to enter into everything so that this material may be well completed and have infinite virtue. Then by making it thick, it becomes at once all white, sublimation from white it becomes shining." Above the sun are the words: "God and Nature do nothing in vain." The man on the left is a mediæval conception of Hermes, the great Egyptian philosopher; the one on the right is Christopher, the philosopher of Paris. Above the latter is written: "If the Stone is black, it is not useless." The words over the retort are: "There is air, fire, water, and earth." Below is added: "A dissolution of the body is the first step. " The curious chemical apparatus must be considered purely symbolic in this work and, as its author himself says, is intended to give only a hint of the "Art."
In Dr. Sigismund Bacstrom's collection of alchemical manuscripts is a section devoted to the translations and interpretations of this remarkable...
(9) In Dr. Sigismund Bacstrom's collection of alchemical manuscripts is a section devoted to the translations and interpretations of this remarkable Tablet, which was known to the ancients as the Tabula Smaragdina. Dr. Bacstrom was initiated into the Brotherhood of the Rose Cross on the island of Mauritius by one of those unknown adepts who at that time called himself Comte de Chazal. Dr. Bacstrom's translations and notes on the Emerald Tablet are, in part, as follows, the actual text being reproduced in capital letters:
"As for that which was within it, the leaves of bark or rind, were engraven and with admirable diligence written, with a point of iron, in fair and...
(38) "As for that which was within it, the leaves of bark or rind, were engraven and with admirable diligence written, with a point of iron, in fair and neat Latin letters colored. It contained thrice seven leaves, for so were they counted in the top of the leaves, and always every seventh leaf there was painted a virgin and serpent swallowing her up. In the second seventh, a cross where a serpent was crucified; and the last seventh, there were painted deserts, or wildernesse, in the midst whereof ran many fair fountains, from whence there issued out a number of serpents, which ran up and down here and there. Upon the first of the leaves, was written in great capital letters of gold, Abraham the Jew, Prince, Priest, Levite, Astrologer, and Philosopher, to the Nation of the Jews, by the Wrath of God dispersed among the Gauls, sendeth Health. After this it was filled with great execrations and curses (with this word Maranatha, which was often repeated there) against every person that should cast his eyes upon it, if he were not Sacrificer or Scribe.
"I will not represent unto you that which was written in good and intelligible Latin in all the other written leaves, for God would punish me,...
(44) "I will not represent unto you that which was written in good and intelligible Latin in all the other written leaves, for God would punish me, because I should commit a greater wickedness, than he who (as it is said) wished that all the men of the World had but one head that he might cut it off with one blow. Having with me therefore this fair book, I did nothing else day nor night, but study upon it, understanding very well all the operations that it showed, but not knowing with what matter I should begin, which made me very heavy and solitary, and caused me to fetch many a sigh. My wife Perrenella, whom I loved as myself, and had lately married was much astonished at this, comforting me, and earnestly demanding, if she could by any means deliver me from this trouble. I could not possibly hold my tongue, but told her all, and showed this fair book, whereof at the same instant that she saw it, she became as much enamoured as myself, taking extreme pleasure to behold the fair cover, gravings, images, and portraits, whereof notwithstanding she understood as little as I: yet it was a great comfort to me to talk with her, and to entertain myself, what we should do to have the interpretation of them."
The Deceased King Arrives In Heaven Where He Is Established, Utterances 244-259 (255)
295 To say: The Horizon burns incense to Horus of Nn; provisions for the lords. 295 The horizon burns incense to Horus of Nn, 295 the heat of its...
(255) 295 To say: The Horizon burns incense to Horus of Nn; provisions for the lords. 295 The horizon burns incense to Horus of Nn, 295 the heat of its flaming breath is against you who surrounded the chapel, 295 the poison of its flaming breath is against you who wear the Great (Lower Egyptian crown). 296 The horizon burns incense to Horus of Nn; provisions for the lords. 296 O the ugly, the ugly of form (speech?), the ugly of form, 297 remove thyself from thy place, lay down on the ground the dignity for N. 297 If thou removest not thyself from thy place and layest (not) down on the ground thy dignity for N.; 297 then will N. come, his face like the Great One, lord of the .thelmet, 297 mighty through that in which he is, injured; 298 then will he impart heat to his eye, which will surround you, 298 and will let go a tempest on those who did wrong, 298 and will let loose an inundation over the Ancients; 299 then will he strike away the arms of Shu under Nut, 299 and then will N. put his arm on the wall (protection) on which thou leanest. 300 The Great (R`) stands tip in the interior of his chapel, 300 and lays down to the ground his dignity for N., 300c, after N. had taken command (w) and had laid hold of knowledge (i).
His eyes cast down, his forehead shorn had he Of all its boldness, and he said, with sighs, "Who has denied to me the dolesome houses?" And unto me:...
(6) His eyes cast down, his forehead shorn had he Of all its boldness, and he said, with sighs, "Who has denied to me the dolesome houses?" And unto me: "Thou, because I am angry, Fear not, for I will conquer in the trial, Whatever for defence within be planned. This arrogance of theirs is nothing new; For once they used it at less secret gate, Which finds itself without a fastening still. O'er it didst thou behold the dead inscription; And now this side of it descends the steep, Passing across the circles without escort, One by whose means the city shall be opened."
He led us on to where the rock was cleft; There smote upon my forehead with his wings, Then a safe passage promised unto me. As on the right hand, to...
(5) He led us on to where the rock was cleft; There smote upon my forehead with his wings, Then a safe passage promised unto me. As on the right hand, to ascend the mount Where seated is the church that lordeth it O'er the well-guided, above Rubaconte, The bold abruptness of the ascent is broken By stairways that were made there in the age When still were safe the ledger and the stave, E'en thus attempered is the bank which falls Sheer downward from the second circle there; But on this, side and that the high rock graze. As we were turning thitherward our persons, "Beati pauperes spiritu," voices Sang in such wise that speech could tell it not. Ah me! how different are these entrances From the Infernal! for with anthems here One enters, and below with wild laments. We now were hunting up the sacred stairs, And it appeared to me by far more easy Than on the plain it had appeared before. Whence I: "My Master, say, what heavy thing Has been uplifted from me, so that hardly Aught of fatigue is felt by me in walking?"
Tell me, in what place is our friend Terentius, Caecilius, Plautus, Varro, if thou knowest; Tell me if they are damned, and in what alley." "These,...
(5) Tell me, in what place is our friend Terentius, Caecilius, Plautus, Varro, if thou knowest; Tell me if they are damned, and in what alley." "These, Persius and myself, and others many," Replied my Leader, "with that Grecian are Whom more than all the rest the Muses suckled, In the first circle of the prison blind; Ofttimes we of the mountain hold discourse Which has our nurses ever with itself. Euripides is with us, Antiphon, Simonides, Agatho, and many other Greeks who of old their brows with laurel decked. There some of thine own people may be seen, Antigone, Deiphile and Argia, And there Ismene mournful as of old. There she is seen who pointed out Langia; There is Tiresias' daughter, and there Thetis, And there Deidamia with her sisters." Silent already were the poets both, Attent once more in looking round about, From the ascent and from the walls released; And four handmaidens of the day already Were left behind, and at the pole the fifth Was pointing upward still its burning horn,
The Hermetic and Alchemical Figures of Claudius De Dominico Celentano Vallis Novi from a Manuscript Written and Illuminated at Naples A.D. 1606 (36)
Leaf 21. The upper line reads: "Two things and double, but finally one is dissolved into the first and they make sperm." The four capitals. I A A T,...
(36) Leaf 21. The upper line reads: "Two things and double, but finally one is dissolved into the first and they make sperm." The four capitals. I A A T, are the initial letters of the names of the elements: Ignis, Aer, Aqua, and Terra. The writing under them reads: "Our fire is water; if you can give fire to fire, fire and Mercury will suffice." Along the arm appear the words: "The Art of the Stone is," and on the ribbon: "Swift, brief, bright, and rare." The two lines under the ribbon read: "Every hand is a key, because it was called the herb celandine"; under the Sun: "I am the gift of God " The verse reads: "So that you remain contented in all matters, I must listen attentively. My body [is] naked, clean, and shining, and I run like oil ready to drop, resplendent like bright gold, and then succumb to the plague in its bright and cheerful little chamber [retort]."
Elorchaios is the name of the great light, the place from which I have come, the word that has no equal. And the likeness is my honored garment. And D...
"This is the paraphrase : For you did not remember that it is from the firmament that your race has been protected. Elorchaios is the name of the great light, the place from which I have come, the word that has no equal. And the likeness is my honored garment. And Derdekeas is the name of his word in the voice of the light. And Strophaia is the blessed glance, which is the spirit. And Chelkeach is my garment, who has come from the astonishment, who was in the cloud of the hymen that appeared as a cloud with three forms. And Chelkea is my garment that has two forms, he who was in the cloud of silence. And Chelke is my garment that was given him from every region; it was given him in a single form from the greatness, and he was in the cloud of the middle region. And the star of the light that was mentioned is my invincible garment, which I wore in Hades; this, the star of the light, is the mercy that surpasses the thought and the testimony of those who bear witness. And the testimony was mentioned: the first and the last, faith, the mind of the wind of darkness. And Sophaia and Saphaina are in the cloud of those who have been separated from the chaotic fire. And the righteous spark is the cloud of light that has shone in your midst. For in the cloud of light my garment will go down to chaos. But the impure light, a power, appeared in the darkness and belongs to dark nature. And the upper air and the lower air, and the powers and the authorities, the demons and the stars, these possessed a particle of fire and a light from the spirit. And Moluchthas is a wind, for without it nothing is brought forth upon the earth. He has a likeness of a serpent and a unicorn. His protrusions are manifold wings. And the remainder is the womb that has been disturbed.
Chapter XXII: On the Greek Translation of the Old Testament. (2)
It is said that the Scriptures both of the law and of the prophets were translated from the dialect of the Hebrews into the Greek language in the...
(2) It is said that the Scriptures both of the law and of the prophets were translated from the dialect of the Hebrews into the Greek language in the reign of Ptolemy the son of Lagos, or, according to others, of Ptolemy surnamed Philadelphus; Demetrius Phalereus bringing to this task the greatest earnestness, and employing painstaking accuracy on the materials for the translation. For the Macedonians being still in possession of Asia, and the king being ambitious of adorning the library he had at Alexandria with all writings, desired the people of Jerusalem to translate the prophecies they possessed into the Greek dialect. And they being the subjects of the Macedonians, selected from those of highest character among them seventy elders, versed in the Scriptures, and skilled in the Greek dialect, and sent them to him with the divine books.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 660-669 (662)
1874 O brilliant, brilliant; Khepri, Khepri, 1874 thou art on the way to N.; N. is on the way to thee; 1874 thy life is on the way to N.; the life of...
(662) 1874 O brilliant, brilliant; Khepri, Khepri, 1874 thou art on the way to N.; N. is on the way to thee; 1874 thy life is on the way to N.; the life of N. is on the way to thee. 1875 O papyrus, going forth from Wd.t, 1875 thou art gone forth as N.; N. is gone forth as thou. 1875 N. is strong through thine appearance. 1876 Appetite belongs to the breakfast of N.; 1876 plenty belongs to the supper of N. 1876 Hunger is not powerful in the life of N.; 1876 fire is far from N. 1877 N. lives from thy plenty; 1877 N. abounds in the abundance of thy food, O R`, every day. 1877 Father N., arise, 1877 take this thy first libation, coming out of Chemmis. 1878 Let them who are in their graves, arise; let them undo their bandages. 1878 Shake off the sand from thy face; 1878 raise thyself up (from) on thy left side, support thyself on thy right side (upright). 1879 Raise thy face, that thou mayest see that which I have done for thee. 1879 I am thy son, I am thine heir. 1880 I have hoed wheat (or spelt) for thee; I have tilled barley for thee 1880 barley for thy wg-feast, wheat for thy yearly feast. 1881 The eye of Horus is offered to thee; it is young with thee; it is large with thee, 1881 O lord of the house; thy hand is upon thy property.