Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — Hermetic Pharmacology, Chemistry, and Therapeutics
1...
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
Hermetic Pharmacology, Chemistry, and Therapeutics (34)
Paracelsus used all seven methods of treatment, and even his worst enemies admitted that he accomplished results almost miraculous in character. Near his old estate in Hohenheim, the dew falls very heavily at certain seasons of the year, and Paracelsus discovered that by gathering the dew under certain configurations of the planets he obtained a water possessing marvelous medicinal virtue, for it had absorbed the properties of the heavenly bodies.
And ten nights and days rain was produced by him in that manner, and the poison and venom of the noxious creatures which were in the earth were, all m...
(13) And ten nights and days rain was produced by him in that manner, and the poison and venom of the noxious creatures which were in the earth were, all mixed up in the water, and the water became quite salt, because there remained in the earth some of those germs which noxious creatures ever collect.
Conceiving, however, that the first attention which should be paid to men, is that which takes place through the senses; as when some one perceives...
(1) Conceiving, however, that the first attention which should be paid to men, is that which takes place through the senses; as when some one perceives beautiful figures and forms, or hears beautiful rythms and melodies, he established that to be the first erudition which subsists through music, and also through certain melodies and rythms, from which the remedies of human manners and passions are obtained, together with those harmonies of the powers of the soul which it possessed from the first. He likewise devised medicines calculated to repress and expel the diseases both of bodies and souls. And by Jupiter that which deserves to be mentioned above all these particulars is this, that he arranged and adapted for his disciples what are called apparatus and contrectations, divinely contriving mixtures of certain diatonic, chromatic, and euharmonic melodies, through which he easily transferred and circularly led the passions of the soul into a contrary direction, when they had recently and in an irrational and clandestine manner been formed; such as sorrow, rage, and pity, absurd emulation and fear, all-various desires, angers, and appetites, pride, supineness, and vehemence.
For he corrected each of these by the rule of virtue, attempering them through appropriate melodies, as through certain salutary medicines. In the evening, likewise, when his disciples were retiring to sleep, he liberated them by these means from diurnal perturbations and tumults, and purified their intellective power from the influxive and effluxive waves of a corporeal nature; rendered their sleep quiet, and their dreams pleasing and prophetic. But when they again rose from their bed, he freed them from nocturnal heaviness, relaxation and torpor, through certain peculiar songs and modulations, produced either by simply striking the lyre, or employing the voice. Pythagoras, however, did not procure for himself a thing of this kind through instruments or the voice, but employing a certain ineffable divinity, and which it is difficult to apprehend, he extended his ears, and fixed his intellect in the sublime symphonies of the world, he alone hearing and understanding, as it appears, the universal harmony and consonance of the spheres, and the stars that are moved through them, and which produce a fuller and more intense melody than any thing effected by mortal sounds.
This melody also was the result of dissimilar and variously differing sounds, celerities, magnitudes, and intervals, arranged with reference to each other in a certain most musical ratio, and thus producing a most gentle, and at the same time variously beautiful motion and convolution. Being therefore irrigated as it were with this melody, having the reason of his intellect well arranged through it, and as I may say, exercised, he determined to exhibit certain images of these things to his disciples as much as possible, especially producing an imitation of them through instruments, and through the mere voice alone. For he conceived that by him alone, of all the inhabitants of the earth, the mundane sounds were understood and heard, and this from a natural fountain itself and root.
He therefore thought himself worthy to be taught, and to learn something about the celestial orbs, and to be assimilated to them by desire and imitation, as being the only one on the earth adapted to this by the conformation of his body, through the dæmoniacal power that inspired him. But he apprehended that other men ought to be satisfied in looking to him, and the gifts he possessed, and in being benefited and corrected through images and examples, in consequence of their inability to comprehend truly the first and genuine archetypes of things. Just, indeed, as to those who are incapable of looking intently at the sun, through the transcendent splendor of his rays, we contrive to exhibit the eclipses of that luminary, either in the profundity of still water, or through melted pitch, or through some darkly-splendid mirror; sparing the imbecility of their eyes, and devising a method of representing a certain repercussive light, though less intense than its archetype, to those who are delighted with a thing of this kind. Empedocles also appears to have obscurely signified this about Pythagoras, and the illustrious and divinely-gifted conformation of his body above that of other men, when he says:
Ritual Of Bodily Restoration Of The Deceased, And Offerings, Utterances 12-203 (32)
22 This is thy cool water, Osiris; this is thy cool water, O N., which went forth from thy son, which went forth from Horus. 22 I have come; I have...
(32) 22 This is thy cool water, Osiris; this is thy cool water, O N., which went forth from thy son, which went forth from Horus. 22 I have come; I have brought to thee the eye of Horus, that thy heart may be refreshed by it. I have brought it to thee. It is under thy soles. 23 Take to thyself the efflux (sweat), which goes forth from thee; thy heart shall not be weary thereby. 23 To say four times, when thou goest forth justified: Libation; two pellets of natron.
The FUMIGATION from MANNA. GREAT Esculapius, skill'd to heal mankind,, All-ruling Pæan, and physician kind; Whose arts medic'nal, can alone assuage...
The FUMIGATION from MANNA. GREAT Esculapius, skill'd to heal mankind,, All-ruling Pæan, and physician kind; Whose arts medic'nal, can alone assuage Diseases dire, and stop their dreadful rage: Strong lenient God, regard my suppliant pray'r, Bring gentle Health, adorn'd with lovely hair; Convey the means of mitigating pain, And raging, deadly pestilence restrain. O pow'r all-flourishing, abundant, bright, Apollo's honor'd offspring, God of light; Husband of blameless Health, the constant foe Of dread Disease the minister of woe: Come, blessed saviour, and my health defend, And to my life afford a prosp'rous end. Next: LXVII: To Health Sacred Texts | Classics « Previous: The Initiations of Orpheus: LXV: To Vulcan Index Next: The Initiations of Orpheus: LXVII: To Health » Sacred Texts | Classics
And the spirit of the dew has its dwelling at the ends of the heaven, and is connected with the chambers of the rain, and its course is in winter and ...
(60) And the spirit of the dew has its dwelling at the ends of the heaven, and is connected with the chambers of the rain, and its course is in winter and summer: and its clouds and the clouds of the mist are connected, and the one gives to the other.
Timaeus: and, inasmuch as it contains within it warm moisture, that it should supply in summer, by its perspiration and dampness, a congenial...
(74) Timaeus: and, inasmuch as it contains within it warm moisture, that it should supply in summer, by its perspiration and dampness, a congenial coolness over the exterior of the whole body, and contrariwise in winter defend the body sufficiently, by means of its fire, from the frost which attacks and surrounds it from without. Wherefore, with this intent, our Modeller mixed and blended together water and fire and earth, and compounding a ferment of acid and salt
For thy forebear, Asclepius, the first discoverer of medicine, to whom there is a temple hallowed on Libya’s Mount, hard by the shore of crocodiles, i...
(3) For thy forebear, Asclepius, the first discoverer of medicine, to whom there is a temple hallowed on Libya’s Mount, hard by the shore of crocodiles, in which his cosmic man reposes, that is to say his body; for that the rest [of him], or better still, the whole (if that a man when wholly [plunged] in consciousness of life, be better), hath gone back home to heaven,—still furnishing, [but] now by his divinity, the sick with all the remedies which he was wont in days gone by to give by art of medicine.
Dardaris saith: It is common knowledge that the Masters* before us have described Permanent Water. Now, it behoves one who is introduced to this Art...
(19) Dardaris saith: It is common knowledge that the Masters* before us have described Permanent Water. Now, it behoves one who is introduced to this Art to attempt nothing till he is familiar with the power of this Permanent Water, and in commixture, contrition, and the whole regimen, it behoves us to use invariably this famous Permanent Water. He, therefore, who does. not’ understand Permanent Water, and its indispensable regimen, may not enter into this Art, because nothing is effected without the Permanent Water. The force thereof is a spiritual blood, whence the Philosophers have called it Permanent Water, for, having pounded it with the body, as the Masters before me have explained to you, by the will of God it turns that body into spirit.* For these, being mixed together and reduced to one, transform each other; the body incorporates the spirit, and the spirit incorporates the body into tinged spirit, like blood. And know ye, that whatsoever hath spirit the same hath blood also as well. Remember, therefore, this arcanum!
Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed,...
(3) Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed, they endeavoured to learn the indications of symmetry, of labor, food, and repose. In the next place, with respect to the preparation of food, they were nearly the first who attempted to employ themselves in it, and to define the mode in which it should be performed. The Pythagoreans likewise employed cataplasms, more frequently than their predecessors; but they in a less degree approved of medicated ointments. These, however, they principally used in the cure of ulcerations. But incisions and burnings they admitted the least of all things. Some diseases also they cured by incantations. But they are said to have objected to those who expose disciplines to sale; who open their souls like the gates of an inn to every man that approaches to them; and who, if they do not thus find buyers, diffuse themselves through cities, and, in short, hire gymnasia and require a reward from young men for those things which are without price.
Pythagoras, however, concealed the meaning of much that was said by him, in order that those who were genuinely instructed might clearly be partakers of it; but that others, as Homer says of Tantalus, might be pained in the midst of what they heard, in consequence of receiving no delight from thence.
Betus saith: O all ye Philosophers, ye have not dealt sparingly concerning composition and contact, but composition, contact, and congelation are one...
(49) Betus saith: O all ye Philosophers, ye have not dealt sparingly concerning composition and contact, but composition, contact, and congelation are one thing! Take, therefore, a part from the one composition and a part out of ferment of gold,* and on these impose pure water of sulphur. This, then, is the potent (or revealed)arcanum which tinges every body.
PyTHAGORAS answereth: O Belus, why hast thou called it a potent arcanum, yet hast not shown its work? And he: In our books, O Master, we have found the same which thou hast received from the ancients! And PyTHAGORAS: Therefore have I assembled you together, that you might remove any obscurities which are in any books. And he: Willingly, O Master! It is to be noted that pure water which is from sulphur is not composed of sulphur alone, but is composed of several things, for the one sulphur is made out of several sulphurs.t How, therefore, O Master, shall I compose these things that they may become one? And he: Mix, O Belus, that which strives with the fire with that which does not strive, for things which are conjoined in a fire suitable to the same contend, because the warm venoms of the physician are cooked ina gentle, incomburent fire!* Surely ye perceive what the Philosophers have stated concerning decoction, that a little sulphur burns many strong things, and the humour which remains is called humid pitch, balsam of gum, and other like things. Therefore our Philosophers are made like to the physicians, notwithstanding that the tests of the physicians are more intense than those of the Philosophers.
The Turba answereth: I wish, O Belus, that you would also shew the disposition of this potent arcanum!
And he: I proclaim to future generations that this arcanum proceeds from two compositions, that is to say, sulphur and magnesia. But after it is reduced and conjoined into one, the Philosophers have called it water, spume of Boletus (z.e., a species of fungus), and the thickness of gold. When, however, it has been reduced into quicksilver, they call it sulphur of water; sulphur also, when it contains sulphur, they term a fiery venom, because it is a potent (or open) arcanum which ascends from those things ye know.
Amerôdad the arch-angel, as the vegetation was his own, pounded the plants small, and mixed them up with the water which Tîstar seized, and Tîstar...
(2) Amerôdad the arch-angel, as the vegetation was his own, pounded the plants small, and mixed them up with the water which Tîstar seized, and Tîstar made that water rain down upon the whole earth.
Let us, however, discuss what pertains to divination more particularly; not asserting this, that nature leads each thing to its like; for the...
(1) Let us, however, discuss what pertains to divination more particularly; not asserting this, that nature leads each thing to its like; for the enthusiastic energy is not the work of nature; nor again asserting that the temperature of the air, and of that which surrounds us, produces also a different temperature in the body of those that energize enthusiastically; since inspiration, which is the work of the Gods, is not changed by corporeal powers or temperaments. Nor must we say, that the much celebrated inspiration of divinity is adapted to passions and generated natures. For the gift of the proper energy of the Gods to men is impassive and superior to all generation. But since the power of the Corybantes is, in a certain respect, of a guardian and efficacious nature, and that of Sabazius appropriately pertains to Bacchic inspiration, the purifications of souls, and the solutions of ancient divine anger, on this account the inspirations of them entirely differ from each other.
Chapter 22: Of the Birth or Geniture of the Stars, and Creation of the Fourth Day. (8)
I will treat, 1. Of the earth. 2. Of the deep above the earth. 3. Of the incorporating or compacting of the bodies of the stars. 4. Of the seven...
(8) I will treat, 1. Of the earth. 2. Of the deep above the earth. 3. Of the incorporating or compacting of the bodies of the stars. 4. Of the seven chief qualities of the planets, and of their heart, which is the sun. 5. Of the four elements. 6. Of the outward comprehensible or palpable birth or geniture, which existeth out of this whole regimen or dominion. 7. Of the wonderful proportion and fitness or dexterity of the whole wheel of nature.
Afterwards, with a cloud for a jar (khûmb)—thus they call the measure which was a means of the work—he seized upon the water and made it rain most...
(11) Afterwards, with a cloud for a jar (khûmb)—thus they call the measure which was a means of the work—he seized upon the water and made it rain most prodigiously, in drops like bull's heads and men's heads, pouring in handfuls and pouring in armfuls, both great and small.
Acsubofen* saith: Master, thou hast spoken without envy, even as became thee, and for the same may God reward thee! PyTHacoras saith: May God also...
(14) Acsubofen* saith: Master, thou hast spoken without envy, even as became thee, and for the same may God reward thee!
PyTHacoras saith: May God also deliver thee, Acsubofen, from envy! Then he: Ye must know, O Assembly of the Wise, that sulphurs are contained in sulphurs, and humidity in humidity.t
The Turba answereth: The envious, O Acsubofen, have uttered something like unto this! Tell us, therefore, what is this humidity? And he: Humidity is a venom, and when venom} penetrates a body, it tinges it with an invariable colour, and in no wise permits the soul to be separated from the body, because it is equal thereto. Concerning this, the envious have said: When one flies and the other pursues, then one seizes upon the other, and afterwards they no longer flee, because Nature has laid hold of its equal, after the manner of an enemy, and they destroy one another. For this reason, out of the sulphureous mixed sulphur is produced a most precious colour, which varies not, nor flees from the fire, when the soul enters into the interior of the body and holds the body together and tinges it. I will repeat my words in Tyrian dye.* Take the Animal which is called Kenckel, since all its water is a Tyrian colour, and rule the same with a gentle fire, as is customary, until it shall become earth, in which there will be a little colour. But if you wish to obtain the Tyrian tincture, take the humidity which that thing has ejected, and place it therewith gradually in a vessel, adding that tincture whereof the colour was disagreeable to you. Then cook with that same marine water* until itshall becomedry.t Afterwards moisten with that humour, dry gradually, and cease not to imbue it, to cook, and to dry, until it be imbued with all its humour. Then leave it for several days in its own vessel, until the most precious Tyrian colour shall come out from it to the surface. Observe how I describe the regimen to you! Prepare it with the urine of boys, with gigt water of the sea, and with permanent clean water, so that it may be tinged, and decoct with a gentle fire, until the blackness altogether shall depart from it, and it be easily pounded. Decoct, therefore, in its own humour until it clothe itself with a red colour. But if ye wish to bring it to the Tyrian colour, imbue the same with continual* water, and mix, as ye know to be sufficient, according to the rule of sight; mix the same with permanent water sufficiently, and decoct until rust absorb the water. Then wash with the water of the sea which thou hast prepared, which is water of desiccated calx;+ cook until it imbibe its own moisture; and do this day by day. I tell you thata colour will thence appear to you the like of which the Tyrians have never made. And if ye wish that it should be a still more exalted colour, place the gum in the permanent water, with which ye shall dye it alternately, and afterwards desiccate in the sun. Then restore to the aforesaid water and the black Tyrian colour is intensified. But know that ye do not tinge the purple colour except by cold.
Take, therefore, water which is of the nature of cold, and steep wool* therein until it extract the force of the tincture from the water.
Know also that the Philosophers have called the force which proceeds from that water the Flower. Seek, therefore, your intent in the said water; therein place what is in the vessel for days and nights, until it be clothed with a most precious Tyrian colour.
Chapter III: Plagiarism By the Greeks of the Miracles Related in the Sacred Books of the Hebrews. (7)
Wherefore he himself writes in the lines: "Thou shalt the might of the unwearied winds make still, Which rushing to the earth spoil mortals' crops,...
(7) Wherefore he himself writes in the lines: "Thou shalt the might of the unwearied winds make still, Which rushing to the earth spoil mortals' crops, And at thy will bring back the avenging blasts." And they say that he was followed by some that used divinations, and some that had been long vexed by sore diseases. They plainly, then, believed in the performance of cures, and signs and wonders, from our Scriptures. For if certain powers move the winds and dispense showers, let them hear the psalmist: "How amiable are; thy tabernacles, O Lord of hosts!" This is the Lord of powers, and principalities, and authorities, of whom Moses speaks; so that we may be with Him. "And ye shall circumcise your hard heart, and shall not harden your neck any more. For He is Lord of lords and God of gods, the great God and strong," unit so forth. And Isaiah says, "Lift your eyes to the height, and see who hath produced all these things."
Attamus saith: Know, O all ye investigators of this Art, that our work, of which ye have been inquiring, is produced by the generation of the sea, by...
(68) Attamus saith: Know, O all ye investigators of this Art, that our work, of which ye have been inquiring, is produced by the generation of the sea, by which and with which, after God, the work is completed! ‘Take, therefore, Halsut and old sea stones, and boil with coals until they become white. Then extinguish in white vinegar. If 24. ounces thereof have been boiled, let the heat be extinguished with a third part of the vinegar, that is, 8 ounces; pound with white vinegar, and cook in the sun and black earth for 42 days. But the second work is performed from the tenth day of the month of September to the tenth day [or grade] of Libra. Do not impose the vinegar a second time in this work, but leave the same to be cooked until all its vinegar be dried up and it becomes a fixed earth, like Egyptian earth. And the fact that one work is congealed more quickly and another more slowly, arises from the diversity of cooking. But if the place where it is cooked be humid and dewy it is congealed more quickly, while if it be dry it is congealed more slowly.
Chapter IV: The Heathens Made Gods Like Themselves, Whence Springs All Superstition. (24)
And for the unreal ill I've found an unreal cure Believe that it Will do thee good. Let women in a ring Wipe thee, and from three fountains water brin...
(24) For well Menander remarks: - "Had you, O Phidias, any real ill, You needs must seek for it a real cure; Now 'tis not so. And for the unreal ill I've found an unreal cure Believe that it Will do thee good. Let women in a ring Wipe thee, and from three fountains water bring.