"Have you never heard how the youth of Shou-ling went to study at Han-tan? They did not learn what they wanted at Han-tan, and forgot all they knew before into the bargain, so that they returned home in disgrace. And you, if you do not go away, you will forget all you know, and waste your time into the bargain." Kung Sun Lung's jaw dropped; his tongue clave to his palate; and he slunk away. Chuang Tzŭ was fishing in the P'u when the prince of Ch'u sent two high officials to ask him to take charge of the administration of the Ch'u State. Chuang Tzŭ went on fishing, and without turning his head said, "I have heard that in Ch'u there is a sacred tortoise which has been dead now some three thousand years. And that the prince keeps this tortoise carefully enclosed in a chest on the altar of his ancestral temple. Now would this tortoise rather be dead and have its remains venerated, or be alive and wagging its tail in the mud?" "It would rather be alive," replied the two officials, "and wagging its tail in the mud." "Begone!" cried Chuang Tzŭ. "I too will wag my tail in the mud." Hui Tzŭ was prime minister in the Liang State. Chuang Tzŭ went thither to visit him. Some one remarked, "Chuang Tzŭ has come. He wants to be minister in your place." Thereupon Hui Tzŭ was afraid, and searched all over the State for three days and three nights to find him.
At once Xbalanqué took possession of the head of Hunahpú; and taking the turtle he went to suspend it over the ball-court. And that head was actually...
(5) At once Xbalanqué took possession of the head of Hunahpú; and taking the turtle he went to suspend it over the ball-court. And that head was actually the head of Hunahpú and the two boys were very happy. Those of Xibalba ran, then, to find the ball and having found it between the oaks, called them, saying: "Come here. Here is the ball. We found it," they said, and they brought it. When the Lords of Xibalba returned, they exclaimed, "What is this we see?" Then they began to play again. Both of them tied. Presently Xbalanqué threw a stone at the turtle, which came to the ground and fell in the ballcourt, breaking into a thousand pieces like seeds, before the lords. "Who of you shall go to find it? Where is the one who shall go to bring it?" said the Lords of Xibalba. And so were the Lords of Xibalba overcome by Hunahpú and Xbalanqué. These two suffered great hardships, but they did not die despite all that was done to them.
A certain king had three sons, who were the light of his eyes, and, as it were, a fountain whence the palm tree of his heart drank the water of...
A certain king had three sons, who were the light of his eyes, and, as it were, a fountain whence the palm tree of his heart drank the water of bliss. One day he called his sons before him and commanded them to travel through his realm, and to inspect the behavior of the governors and the state of the administration; and he strictly charged them not to go near a particular fort which he named. But, according to the saying, "Man hankers after what is forbidden," the three princes disobeyed their father, and, before going anywhere else, proceeded to visit this fort. The result was, that they fell into calamities, and had occasion to repeat the text, "Had we but hearkened or understood, we had not been among the dwellers in the flame." The fort was full of pictures, images and forms, and amongst them was a portrait of a beautiful damsel, the daughter of the King of China, which made such a deep impression on the three princes that they all became distracted with love and determined to journey to the court of the King of China and sue for the hand of his daughter.
"'Messengers have come to your grandmother,' tell them; 'come within seven days, tell them to come, said the messengers of Xibalba; thus your grandmot...
(4) "My child, would you like that I sent you away to call my grandchildren from the ball-court?" she said to the louse. "'Messengers have come to your grandmother,' tell them; 'come within seven days, tell them to come, said the messengers of Xibalba; thus your grandmother told me to say,'" thus she told the louse. At once the louse swaggered off. Sitting on the road was a boy called Tamazul, or the toad. "Where are you going?" the toad said to the louse. "I am carrying a message in my stomach. I go to find the boys," said the louse to Tamazul. "Very well, but I see that you do not go quickly," said the toad to the louse. "Do you not want me to swallow you? You shall see how I run, and so we shall arrive quickly." "Very well," the louse said to the toad. Immediately the toad swallowed him. And the toad walked a long time, but without hurrying. Soon he met a large snake, called Zaquicaz. "Where are you going, young Tamazul?" said Zaquicaz to the toad. "I go as a messenger; I carry a message in my stomach," said the toad to the snake.
These two [last] did nothing all day long but shoot their blowguns; they were not loved by their grandmother, nor by Hunbatz, nor by Hunchouén; they...
(4) These two [last] did nothing all day long but shoot their blowguns; they were not loved by their grandmother, nor by Hunbatz, nor by Hunchouén; they were given nothing to eat; only when the meal was ended and Hunbatz and Hunchouén had already eaten, then the younger brothers came to eat. But they did not become angry, nor did they become vexed, but suffered silently, because they knew their rank, and they understood everything clearly. They brought their birds when they came, and Hunbatz and Hunchouén ate them without giving anything to either of the two, Hunahpú and Xbalanqué. The only thing that Hunbatz and Hunchouén did was to play the flute and sing. And once when Hunahpú and Xbalanqué came without bringing any bird at all, they went into the house and their grandmother became furious. "Why did you bring no birds?" she said to Hunahpú and Xbalanqué. And they answered: "What happened, grandmother, is that our birds were caught in the tree and we could not climb up to get them, dear grandmother. If our elder brothers so wish, let them come with us to bring the birds down," they said. "Very well," the older brothers answered, "we shall go with you at dawn."
You loved Ishullanu, your father's date gardener, who continually brought you baskets of dates, and brightened your table daily. You raised your eyes ...
(4) Yet you struck him, and turned him into a wolf, so his own shepherds now chase him and his own dogs snap at his shins. You loved Ishullanu, your father's date gardener, who continually brought you baskets of dates, and brightened your table daily. You raised your eyes to him, and you went to him: 'Oh my Ishullanu, let us taste of your strength, stretch out your hand to me, and touch our vulva. Ishullanu said to you: 'Me! What is it you want from me! Has my mother not baked, and have I not eaten that I should now eat food under contempt and curses and that alfalfa grass should be my only cover against the cold? As you listened to these his words you struck him, turning him into a dwarf(?), and made him live in the middle of his (garden of) labors, where the mihhu do not go up, nor the bucket of dates (?) down.
When they arrived, they brought the rat with them, but they did not show it; one of them went directly into the house, and the other went to the corne...
(11) And having arranged it thus, during the night after talking together, Hunahpú and Xbalanqué arrived at midday. When they arrived, they brought the rat with them, but they did not show it; one of them went directly into the house, and the other went to the corner and there let the rat climb up quickly. Immediately they asked their grandmother for food. "Prepare our food, we wish a chilisauce, grandmother," they said. And at once the food was prepared for them and a plate of broth was put before them. But this was only to deceive their grandmother and their mother. And having dried up the water which was in the water jar, they said, "We are really dying of thirst; go and bring us a drink," they said to their grandmother.
"By no means, shall you use [your ball], but ours," the boys answered. "Not that one, but ours we shall use," insisted the Lords of Xibalba. "Very wel...
(3) "We shall use our ball," said the Lords of Xibalba. "By no means, shall you use [your ball], but ours," the boys answered. "Not that one, but ours we shall use," insisted the Lords of Xibalba. "Very well," said the boys. "Let us play for a worm, the chil," said the Lords of Xibalba. "No, but instead, the head of the puma shall speak," said the boys. "Not that," said those of Xibalba. "Very well," said Hunahpú. Then the Lords of Xibalba seized the ball; they threw it directly at the ring of Hunahpú. Immediately, while those of Xibalba grasped the handle of the knife of flint, the ball rebounded and bounced all around the floor of the ball-court. "What is this?" exclaimed Hunahpú and Xbalanqué. "You wish to kill us? Perchance you did not send to call us? And your own messengers did not come? In truth, unfortunate are we! We shall leave at once," the boys said to them.
At once he gave his orders to a rabbit: "Go and take your place over the ball-court; stay there within the oak grove," the rabbit was told by...
(4) At once he gave his orders to a rabbit: "Go and take your place over the ball-court; stay there within the oak grove," the rabbit was told by Xbalanqué; "when the ball comes to you, run out immediately, and I shall do the rest," the rabbit was told, when they gave him these instructions during the night. Presently day broke and the two boys were well and healthy. Then they went down to play ball. The head of Hunahpú was suspended over the ball-court. "We have triumphed! [said the Lords of Xibalba].You worked your own destruction, you have delivered yourselves," they said. In this way they annoyed Hunahpú. "Hit his head with the ball," they said. But they did not bother him with it; he paid no attention to it. Then the Lords of Xibalba threw out the ball. Xbalanqué went out to get it; the ball was going straight to the ring, but it stopped, bounced, and passed quickly over the ball-court and with a jump went toward the oak grove. Instantly the rabbit ran out and went hopping; and the Lords of Xibalba ran after it. They went, making noise and shouting after the rabbit. It ended by all of the Lords of Xibalba going.
I have come to the city of this god, to the city of god, to the region of old time; my soul, my ka , my Chu are in this land. The god of it is the...
(14) I have come to the city of this god, to the city of god, to the region of old time; my soul, my ka , my Chu are in this land. The god of it is the lord of justice, the lord of abundance, the great and the venerable one, who is towed through the whole earth; he journeys to the South in his boat, and to the North driven by the winds, and his oars, to be entertained with gifts according to the command of the god, the lord of peace therein, who left me free of care. The god therein rejoices in him who practices justice; he grants an old age to him who has done so; he is beloved, and the end of it is a good burial and a sepulture in Ta-tsert
Do you know, then, that the property of your parents Hun-Hunahpú and VucubHunahpú, as they were called, those who died in Xibalba, or rather the gear ...
(9) "Very well. Do you know, then, that the property of your parents Hun-Hunahpú and VucubHunahpú, as they were called, those who died in Xibalba, or rather the gear with which they played ball, has remained and is hanging from the roof of the house: the ring, the gloves, and the ball? Nevertheless, your grandmother does not want to show them to you for it was on account of these things that your parents died." "Are you sure of that?" said the boys to the rat. And they were very happy when they heard about the rubber ball. And as the rat had now talked, they showed the rat what his food would be. "This shall be your food: corn, chili-seeds, beans, pataxte, cacao; all this belongs to you, and should there be anything stored away or forgotten, it shall be yours also. Eat it," Hunahpú and Xbalanqué said to the rat. "Wonderful, boys," he said; "but what shall I tell your grandmother if she sees me?"
Now we shall tell of the birth of Hunahpú and Xbalanqué. Here, then, we shall tell about their birth. When the day of their birth arrived, the girl...
(1) Now we shall tell of the birth of Hunahpú and Xbalanqué. Here, then, we shall tell about their birth. When the day of their birth arrived, the girl named Xquic gave birth; but the grandmother did not see them when they were born. Instantly the two boys called Hunahpú and Xbalanqué were born. There in the wood they were born. Then they came to the house, but they could not sleep. "Go throw them out! "said the old woman, "because truly they cry very much." Then they went and put them on an ant-hill. There they slept peacefully. Then they took them from the ant-hill and laid them on thistles. Now, what Hunbatz and Hunchouén wished was that they [Hunahpú and Xbalanqué] would die there on the ant-hill, or on the thistles. They wished this because of the hatred and envy Hunbatz and Hunchouén felt for them. At first they refused to receive their younger brothers in the house; they would not recognize them and so they were brought up in the fields.
They have made fun of us. Our field, which we had worked, has been turned into a field of stubble and a thick woods. Thus we found it, when we got the...
(6) "What do you think of it, grandmother? They have made fun of us. Our field, which we had worked, has been turned into a field of stubble and a thick woods. Thus we found it, when we got there, a little while ago, grandmother," they said to her and to their mother. "But we shall return there and watch over it, because it is not right that they do such things to us," they said. Then they dressed and returned at once to their field of cut trees, and there they hid themselves, stealthily, in the darkness. Then all the animals gathered again; one of each kind came with the other small and large animals. It was just midnight when they came, all talking as they came, saying in their own language: "Rise up, trees! Rise up, vines!" So they spoke when they came and gathered under the trees, under the vines, and they came closer until they appeared before the eyes [of Hunahpú and Xbalanqué].
A kind man, seeing a serpent overcoming a bear, went to the bear's assistance, and delivered him from the serpent. The bear was so sensible of the...
A kind man, seeing a serpent overcoming a bear, went to the bear's assistance, and delivered him from the serpent. The bear was so sensible of the kindness the man had done him that he followed him about wherever he went, and became his faithful slave, guarding him from everything that might annoy him. One day the man was lying asleep, and the bear, according to his custom, was sitting by him and driving off the flies. The flies became so persistent in their annoyances that the bear lost patience, and seizing the largest stone he could find, dashed it at them in order to crush them utterly; but unfortunately the flies escaped, and the stone lighted upon the sleeper's face and crushed it. The moral is, "Do not make friends with fools." In the course of this story occur anecdotes of a blind man, of Moses rebuking the worshippers of the calf, and of the Greek physician Galen and a madman.
Then they returned to their home, and when they arrived they spoke to their grandmother and their mother, and said to them: "What could it be,...
(9) Then they returned to their home, and when they arrived they spoke to their grandmother and their mother, and said to them: "What could it be, grandmother, that has happened to our elder brothers, that suddenly their faces turned into the faces of animals?" So they said. "If you have done any harm to your elder brothers, you have hurt me and have filled me with sadness. Do not do such a thing to your brothers, oh, my children," said the old woman to Hunahpú and Xbalanqué. And they replied to their grandmother: "Do not grieve, our grandmother. You shall see our brother's faces again; they shall return, but it will be a difficult trial for you, grandmother. Be careful that you do not laugh at them. And now, let us cast our lot," they said.
When the Great Tao (Way or Method) ceased to be observed, benevolence and righteousness came into vogue. (Then) appeared wisdom and shrewdness, and...
(18) When the Great Tao (Way or Method) ceased to be observed, benevolence and righteousness came into vogue. (Then) appeared wisdom and shrewdness, and there ensued great hypocrisy. When harmony no longer prevailed throughout the six kinships, filial sons found their manifestation; when the states and clans fell into disorder, loyal ministers appeared.
Whence I unto my Leader: "See thou find Some one who may by deed or name be known, And thus in going move thine eye about." And one, who understood...
(4) Whence I unto my Leader: "See thou find Some one who may by deed or name be known, And thus in going move thine eye about." And one, who understood the Tuscan speech, Cried to us from behind: "Stay ye your feet, Ye, who so run athwart the dusky air! Perhaps thou'lt have from me what thou demandest." Whereat the Leader turned him, and said: "Wait, And then according to his pace proceed." I stopped, and two beheld I show great haste Of spirit, in their faces, to be with me; But the burden and the narrow way delayed them. When they came up, long with an eye askance They scanned me without uttering a word. Then to each other turned, and said together: "He by the action of his throat seems living; And if they dead are, by what privilege Go they uncovered by the heavy stole?" Then said to me: "Tuscan, who to the college Of miserable hypocrites art come, Do not disdain to tell us who thou art." And I to them: "Born was I, and grew up In the great town on the fair river of Arno, And with the body am I've always had.
The one uprose and down the other fell, Though turning not away their impious lamps, Underneath which each one his muzzle changed. He who was...
(6) The one uprose and down the other fell, Though turning not away their impious lamps, Underneath which each one his muzzle changed. He who was standing drew it tow'rds the temples, And from excess of matter, which came thither, Issued the ears from out the hollow cheeks; What did not backward run and was retained Of that excess made to the face a nose, And the lips thickened far as was befitting. He who lay prostrate thrusts his muzzle forward, And backward draws the ears into his head, In the same manner as the snail its horns; And so the tongue, which was entire and apt For speech before, is cleft, and the bi-forked In the other closes up, and the smoke ceases. The soul, which to a reptile had been changed, Along the valley hissing takes to flight, And after him the other speaking sputters.
"Very well. And what kind of flowers?" they asked the men of Xibalba. "A branch of red chiptlín, a branch of white chiptlín, a branch of yellow chiptl...
(5) And offended by their defeat, the men of Xibalba immediately said: "What shall we do in order to overcome them?" And turning to the boys they said to them: "Go gather and bring us, early tomorrow morning, four gourds of flowers." So said the men of Xibalba to the boys. "Very well. And what kind of flowers?" they asked the men of Xibalba. "A branch of red chiptlín, a branch of white chiptlín, a branch of yellow chiptlín, and a branch of carinimac," said the men of Xibalba. "Very well," replied the boys. Thus the talk ended; equally strong and vigorous were the words of the boys. And their hearts were calm when they gave themselves up to be overcome. The Lords of Xibalba were happy, thinking that they had already defeated them. "This has turned out well for us. First they must cut them [the flowers]," said the Lords of Xibalba. "Where shall they go to get the flowers?" they said to themselves. "Surely you will give us our flowers tomorrow early; go, then, to cut them," the Lords of Xibalba said to Hunahpú and Xbalanqué. "Very well," they replied. "At dawn we shall play ball again," they said upon leaving.
The Third Valley or The Valley of Understanding (2)
There is a man in China who gathers stones, without ceasing. He sheds abundant tears, and as the tears fall on the ground they change into stones,...
(2) There is a man in China who gathers stones, without ceasing. He sheds abundant tears, and as the tears fall on the ground they change into stones, which again he gathers. If the clouds were to weep tears Hke these it would be a matter for sorrow and sighing.
Real knowledge becomes the possession of the true seeker. If it is necessary to seek knowledge in China, then go. But knowledge is distorted by the formal mind, it becomes petrified, Like stones. How long must real knowledge continue to be misunderstood? This world, this house of sorrows, is in darkness; but true knowledge is a jewel, it will burn like a lamp and guide you in this gloomy place. If you spurn this jewel you will ever be a prey to regret. If you lag behind you will weep bitter tears. But if you sleep little by night, and fast by day, you may find what you seek. Seek, then, and be lost in the quest.
Then when they had caught him, they squeezed his head and tried to choke him, and they burned his tall in the fire, and for that reason the rat's tail...
(8) But, finally, another animal came hopping along, and this one which was the rat, [which] they seized instantly, and wrapped him in a cloth. Then when they had caught him, they squeezed his head and tried to choke him, and they burned his tall in the fire, and for that reason the rat's tail has no hair. So, too, the boys, Hunahpú and Xbalanqué, tried to poke at his eyes. The rat said: "I must not die at your hands. And neither is it your business to plant the cornfield." "What are you telling us now?" the boys asked the rat. "Loosen me a little, for I have something which I wish to tell you, and I shall tell you immediately, but first give me something to eat," said the rat. "We will give you food afterward, but first speak," they answered.