Passages similar to: Chandogya Upanishad — Prapathaka I, Khanda 5
Source passage
Hindu
Chandogya Upanishad
Prapathaka I, Khanda 5 (5)
He who knows that the udgîtha is the pranava, and the pranava the udgîtha, rectifies from the seat of the Hotri priest any mistake committed by the Udgâtri priest in performing the udgîtha, yea, in performing the udgîtha.
Then they [i.e. the gods] said to the In-breath (prana): c Sing for us the Udgitha.' e So' be it/ said the In-breath, and sang for them. Whatever...
(1) Then they [i.e. the gods] said to the In-breath (prana): c Sing for us the Udgitha.' e So' be it/ said the In-breath, and sang for them. Whatever pleasure there is in the in-breath, that it sang for the gods; whatever good one breathes in, that for itself. They [i.e. the devils] knew: 'Verily, by this singer they will overcome us.' They rushed upon it and pierced it with evil That evil was the improper thing thai one breathes in. This, truly, was that evil.
Now next, the praying of the puiificatory formulas (pavamana). — The Prastotri priest (Praiser), verily, begins to praise with the Chant (sdman)....
(1) Now next, the praying of the puiificatory formulas (pavamana). — The Prastotri priest (Praiser), verily, begins to praise with the Chant (sdman). When he begins to praise, then let [the sacrlficer] mutter the following: — ' From the unreal (asaf) lead me to the real (sat) I From darkness lead me to light! From death lead me to immortality ' ' When he says ' From the unreal lead me to the real/ the unreal, verily, is death, the real is immortality. * From death lead me to immortality. Make me immortal ' — that is what he says. death, the light is immortality. ' From death lead me to im- mortality. Make me immortal ' — that is what he says. ' From death lead me to immortality '—there is nothing there that seems obscure. Now whatever other verses there are of a hymn of praise (stotra), in them one may win food for himself by singing. And, therefore, in them he should choose a boon, whatever desire he may desire. That Udgatri priest who knows this — whatever desire he desires, either for himself or for the sacri- ficer, that he obtains by singing. This, indeed, is world-con- quering. There is no prospect of his being without a world who knows thus this Saman.
'Yajnavalkya/ said he, c how many hymns of praise will the Udgatri chant today in this sacrifice? ' 'Three.' ' The introductory hymn, the...
(3) 'Yajnavalkya/ said he, c how many hymns of praise will the Udgatri chant today in this sacrifice? ' 'Three.' ' The introductory hymn, the accompanying hymn, and the benediction hymn as the third.' < Which are those three with reference to the self? ' 'The introductory hymn is the in-breath (prana). The accompanying hymn is the out-breath (apand). The bene- diction hymn is the diffused breath (yyana).' ' What does one win by these? ' ' One wins the earth-world by the introductory hymn, the atmosphere-world by the accompanying hymn, the sky-world by the benediction hymn.' Thereupon the Hotri-priest Asvala held his peace,
As also Brahmadatta Caikitaneya, while partaking of King [Soma], said: 'Let this king cause this man's head to fall off, if Ayasya Angirasa sang the...
(1) As also Brahmadatta Caikitaneya, while partaking of King [Soma], said: 'Let this king cause this man's head to fall off, if Ayasya Angirasa sang the Udgitha with any other means than that, for/ said he, 'only with speech and with breath did he sing the Udgitha/
The demon Uda is he who, when a man sits in a private place, or when he eats at meals, strikes his knee spiritually on his back, so that he bawls out...
(19) The demon Uda is he who, when a man sits in a private place, or when he eats at meals, strikes his knee spiritually on his back, so that he bawls out [and looks out, that chattering he may eat, chattering] he may evacuate (rîed), and chattering he may make water (mêzêd), so that he may not attain [unto the] best existence . [
Then Uddalaka Arum questioned him. 'Yajfiavalkya,' said he, ' we were dwelling among the Madras in the house of Patancala Kapya, studying the...
(3) Then Uddalaka Arum questioned him. 'Yajfiavalkya,' said he, ' we were dwelling among the Madras in the house of Patancala Kapya, studying the sacrifice. He had a wife possessed by a spirit (gandharvd). We asked him: " Who arc you? " He said: " I am Kabandha Atharvana." He said to Patancala Kapya and to us students of the sacrifice: fCDo you know, O Kapya, that thread by which this world and the other world and all things are tied together? " Patancala Kapya said: "I do not know it, Sir/ He said to Patancala Kapya and to us students of the sacrifice: * Pray do you know, O Kapya, that Inner Controller who from within controls this world and the other world and all things? " Patancala Kapya said: " I do not know him, Sir." He said to Patancala Kapya and to us students of the sacrifice: a Verily, Kapya, he who knows that thread and the so-called Inner Controller knows Brahma, he knows the worlds, he knows the gods, he knows the Vedas, he knows created things, he knows the Soul, he knows everything/' Thus he [i.e. the spirit] explained it to them. And I know it. If you, O Yajfiavalkya, drive away the Brahma-cows without knowing that thread and the Inner Controller, your head will fall off/ ' Verily, I know that thread and the Inner Controller,; Any one might say "I know, I know." Do you tell what you know/
Book II: The All-Determining Influence of Thought (26.8)
Such [thought] will not only be of no use to thee, but will do thee great harm. However incorrect the ritual and improper the conduct of the priests...
(26) Such [thought] will not only be of no use to thee, but will do thee great harm. However incorrect the ritual and improper the conduct of the priests performing thy funeral rites, [think], 'What! Mine own thoughts must be impure! How can it be possible that the words of the Buddha should be incorrect? It is like the reflection of the blemishes on mine own face which I see in a mirror; mine own thoughts must [indeed] be impure. As for these [i.e. the priests], the Sangha is their body, the Dharma their utterance, and in their mind they are the Buddha in reality: I will take refuge in them'.
* Yajnavalkya/ said he, £ since everything here is over- taken by the waxing and waning moon, by what means does a sacrificer obtain release from the...
(3) * Yajnavalkya/ said he, £ since everything here is over- taken by the waxing and waning moon, by what means does a sacrificer obtain release from the waxing and waning moon? ' ' By the Udgatri-priest, by the wind, by breath. Verily breath is the Udgatri of the sacrifice. That which is this breath is wind, is the Udgatri. This is release, this is com- plete release.
The Letters, Letter VIII: To Demophilus, Therapeutes. About minding ones own business, and kindness (2)
" What then," thou sayest, "is it not necessary to correct the priests who are acting irreverently, or convicted of something else out of place, but...
(2) " What then," thou sayest, "is it not necessary to correct the priests who are acting irreverently, or convicted of something else out of place, but to those only, who glory in law, shall it be permitted to dishonour Almighty God, through the transgression of the Law? "And how are the priests interpreters of Almighty God? For, how do they announce to the people the Divine virtues, who do not know the power of them? or how do they, who are in darkness, communicate light? Further, how do they impart the Divine Spirit, who, by habit and truth do not believe whether there is a Holy Spirit? Now I will give thee an answer to these things. For truly my Demophilus is not an enemy, nor will I tolerate that thou shouldst be overreached by Satan. For each rank of those about God, is more godlike than that which stands further away. And those which are somewhat nearer to the true light, are at once more luminous, and more illuminating; and do not understand the nearness topically, but according to God-receptive aptitude. If, then, the order of the priests is the illuminating, entirely has he fallen from the priestly rank and power, who does not illuminate, or perhaps rather (he becomes) the unilluminated. And he seems, to me at least, rash who, being such, undertakes the priestly functions, and has no fear, and does not blush, when performing things Divine, contrary to propriety, and fancying that God does not know the very things of which he is conscious in himself, and thinks to mislead Him Who is falsely called by him Father, and presumes to repeat his cursed blasphemies (for I would not say prayers) over the Divine symbols, after the example of Christ. This one is not a priest,--No!--but devilish--crafty --a deceiver of himself--and a wolf to the people of God, clothed in sheep's clothing.
Chapter XXIV: The Reason and End of Divine Punishments. (3)
But punishment does not avail to him who has sinned, to undo his sin, but that he may sin no more, and that no one else fall into the like. Therefore ...
(3) But if we are punished for voluntary sins, we are punished not that the sins which are done may be undone, but because they were done. But punishment does not avail to him who has sinned, to undo his sin, but that he may sin no more, and that no one else fall into the like. Therefore the good God corrects for these three causes: First, that he who is corrected may become better than his former self; then that those who are capable of being saved by examples may be driven back, being admonished; and thirdly, that he who is injured may not be readily despised, and be apt to receive injury. And there are two methods of correction - the instructive and the punitive, which we have called the disciplinary. It ought to be known, then, that those who fall into sin after baptism are those who are subjected to discipline; for the deeds done before are remitted, and those done after are purged. It is in reference to the unbelieving that it is said, "that they are reckoned as the chaff which the wind drives from the face of the earth, and the drop which falls from a vessel."
As, therefore, in the visible descents of the Gods, a manifest injury is sustained by those who leave some one of the more excellent genera unhonoured...
(2) But if the multitude of powers which are excited when the Gods descend and are moved, is not to be comprehended by any one, except theurgists alone, who accurately know this through experience in sacred operations; if this be the case, they alone are capable of knowing what the perfection is of the sacrific art; and they also know that the omission, though of a few things, subverts the whole work of religion; just as in harmony, from the bursting of one chord, the whole becomes dissonant and incommensurate. As, therefore, in the visible descents of the Gods, a manifest injury is sustained by those who leave some one of the more excellent genera unhonoured, thus also in the invisible appearances of the Gods in sacrifices, it is not proper to honour one of them, and not honour another, but it is entirely requisite to honour each of them according to the order which he is allotted. But he who leaves some one of them unhonoured, confounds the whole work of piety, and divulses the one and whole orderly distribution of it; not, in so doing, as some one may think, imperfectly receiving the Gods, but entirely subverting all the ceremonies of religion.
Then they [i.e. the gods] said to the Eye: cSing for us the Udgitha.' cSo be it/ said the Eye, and sang for them. Whatever pleasure there is in the...
(1) Then they [i.e. the gods] said to the Eye: cSing for us the Udgitha.' cSo be it/ said the Eye, and sang for them. Whatever pleasure there is in the eye, that it sang for the gods; what- ever good one sees, that for itself. They [i.e. the devils] knew: 'Verily, by this singer they will overcome us/ They rushed upon it and pierced it with evil. That evil was the improper thing that one sees. This, truly, was that evil.
When, therefore, does the deception mentioned by you “ of speakingly boastingly ” take place. For when a certain error happens in the theurgic art,...
(2) When, therefore, does the deception mentioned by you “ of speakingly boastingly ” take place. For when a certain error happens in the theurgic art, and not such autoptic , or self-visible, images are seen as ought to occur, but others, instead of these, then inferior powers assume the form of the more venerable orders, and pretend to be those whose forms they assume; and hence arrogant words are uttered by them, and such as exceed the authority which they possess. For, as it appears to me, if any fraud germinates from the first principle, much falsehood is derived from the perversion, which it is necessary the priest should learn from the whole order in the phasmata, and by the proper observation of which they are able to confute and reject the fictitious pretext of these inferior powers, as by no means pertaining to true and good spirits. Nor is it proper to introduce errors in the true judgment of things; for neither in other sciences or arts do we judge of their works from the aberrations which may happen to take place in them. You should not, therefore, here characterize things which are scarcely performed with rectitude through ten thousand labours, from the errors which may, through ignorance, befall them; but rather assert something else of them.
ANSWER: “You call on Vimalakirti to enquire after his health on my behalf.” Purnamaitrayaniputra said: “World Honoured One, I am not qualified to call on him...
(5) Puruna:
The Buddha then said to PurnamaitrayaniputANSWER: “You call on Vimalakirti to enquire after his health on my behalf.”
Purnamaitrayaniputra said:
“World Honoured One, I am not qualified to call on him and enquire after his health. This is because when I was once in a grove and was expunding the Dharma under a tree to a group of newly initiated bhiksus, Vimalakirti came and said:
“Hey, Purnamaitraynaiputra, you should first enter the state of samadhi to examine the minds of your listeners before expounding the Dharma to them. Do not put rotten food in precious bowls. You should know their minds and do not take their precious crystal for (ordinary) glass. If you do not know their propensities, do not teach them Hinayana. They have no wounds, so do not hurt them. To those who want to tread the wide path, do not show narrow tracks. Do not enclose the great sea in the print of an ox’s foot; do not liken sunlight to the dim glow of a firefly. Purnamaitryaniputra, these bhiksus have long ago developed the Mahayana mind but they now forget all about it; how can you teach them Hinayana? Wisdom as taught by Hinayana is shallow; it is like a blind man who cannot discern the sharp from the dull roots of living beings.”
At that time, Vimalakirti entered the state of samadhi and caused the bhiksus to remember their former lives when they had met five hundred Buddhas and had then planted seeds of excellent virtues, which they had dedicated to their quest of supreme enlightenment; they instantly awakened to their past and recovered their fundamental minds. They at once bowed with their heads at the feet of Vimalakirti, who then expounded the Dharma to them; they resumed their quest of supreme enlightenment without backsliding.
I think that Sravakas, who do not know how to look into the roots of their listeners, should not expound the Dharma. Hence, I am not qualified to call on Vimalakirti to inquire after his health.
A Series Of Unclassifiable Fragments, Utterances 705-714 (710)
2212 ------------- these gods -------------------- 2212 ----- says the priest of R` to [N.] 2212 ------------- of the gods, he satisfies the spirits....
(710) 2212 ------------- these gods -------------------- 2212 ----- says the priest of R` to [N.] 2212 ------------- of the gods, he satisfies the spirits. 2212 ------------- N. the sky with ------------------2212e ---------- his pellet of incense is broken ------ 2213 Horus has put his arm around [N.] -------------- 2213 ------- before N. N --------------------- 2213 ----- N. with natron ------------------------- 2213 Thou art Thot who avenges it; thou art not [ like Set who took it]. 2213 -----------------------------------------
(And in partial answer to his question, and to solve his doubt, I now declare the truth): He who gives to this (good citizen) that which is better...
(6) (And in partial answer to his question, and to solve his doubt, I now declare the truth): He who gives to this (good citizen) that which is better than the good ; yea, He who bestows on him in accordance with his religious choice is (our) Ahura Mazda (and not a false god of the Daêvas ). And this will He bestow through His divine Authority (established in preparation here), while on the withholder of the sacrifice, who offers nothing to His (cause), He will send worse than the evil (and that not here alone, but) in the last turning of the creation in its course!
'The person (purusha), of the size of a thumb, stands in the middle of the Self (body?), as lord of the past and the future, and henceforward fears...
(12) 'The person (purusha), of the size of a thumb, stands in the middle of the Self (body?), as lord of the past and the future, and henceforward fears no more. This is that.'