← Back to Browse

The Masnavi

The King and his Three Sons
Sufi trans. E.H. Whinfield • c. 13th century CE
Summary
A certain king had three sons, who were the light of his eyes, and, as it were, a fountain whence the palm tree of his heart drank the water of bliss. One day he called his sons before him and commanded them to travel through his realm, and to inspect the behavior of the governors and the state of the administration; and he strictly charged them not to go near a particular fort which he named. But, according to the saying, "Man hankers after what is forbidden," the three princes disobeyed their father, and, before going anywhere else, proceeded to visit this fort. The result was, that they fell into calamities, and had occasion to repeat the text, "Had we but hearkened or understood, we had not been among the dwellers in the flame." The fort was full of pictures, images and forms, and amongst them was a portrait of a beautiful damsel, the daughter of the King of China, which made such a deep impression on the three princes that they all became distracted with love and determined to journey to the court of the King of China and sue for the hand of his daughter.
1-10
Be not intoxicated with these goblets of forms, Pass by these cups full of forms, linger not; There is wine in the cups, but it proceeds not from them. Look to the Giver of the wine with open mouth; When His wine comes, is not cup too small to hold it? O Adam, seek the reality of my love, When sand was made meal for "The Friend of God," Know, O master, the form of wheat was dispensed with. Form proceeds from the world that is without form, The Divine art without form designs forms (ideals),
11-20
Whatever the form, it fashions in its own likeness If the form be blessing, the man is thankful; If it be suffering, he is patient; If it be cherishing, he is cheerful; If it be bruising, he is full of lamentation! Since all these forms are slaves of Him without form, Why do they deny their Lord and Master? They exist only through Him that is without form; What, then, means their disavowal of their Sustainer? This very denial of Him proceeds from Him,
21-30
This act is naught but a reflection from Himself! The forms of the walls and roofs of houses Know to be shadows of the architect's thought; Although stones and planks and bricks Find no entrance into the sanctuary of thought, Verily the Absolute Agent is without form, Sometimes that Formless One of His mercy Shows His face to His forms from behind the veil of Not-being, That every form may derive aid therefrom, Again, when that Formless One hides His face,
31-40
If one form sought perfection from another form, Why then, O simpleton, do you set forth your needs To one who is as needy as yourself? Since forms are slaves, apply them not to God, Seek Him with humbleness and self-abasement, Still, if you are unable to dispense with forms, "Now have we seen what the king saw at the first, When that Incomparable One adjured us." The prophets have many claims to our gratitude, Because they forewarn us of our ultimate lot,
41-50
Saying, "What ye sow will yield only thorns; If ye fly that way, ye will fly astray. Take seed of us to yield you a good harvest, Now ye know not the truth and nature of the 'Truth,' But at the last ye will cry, 'That was the "Truth."' The Truth is yourself, but not your mere bodily self, Your real self is higher than 'you' and 'me.' This visible 'you' which you fancy to be yourself Is limited in place, the real 'you' is not limited. Why, O pearl, linger you trembling in your shell?
51-60
Esteem not yourself mere sugar-cane, but real sugar. This outward 'you' is foreign to your real ' you;' Cling to your real self, quit this dual self. Your last self attains to your first (real) self Your real self lies hid beneath your outward self, For 'I am the servant of him who looks into himself.' " "What a youth sees only when reflected in a glass, But we disobeyed the advice of our father, We made light of the king's exhortations, Now we have all fallen into the ditch,
61-70
We relied on our own reason and discernment, We fancied ourselves free from defects of sight, Now at last our hidden disease has been revealed, After we have been involved in these calamities." "The shadow of a guide is better than directions to God, A seeing eye is better than a hundred walking-sticks, Eye discerns jewels from mere pebbles." How the princes discoursed with one another in figurative language concerning their beloved mistress. They told their secrets to one another in dark sayings, None but God was privy to their secrets,
71-80
Yea, they used technical expressions one to another, The vulgar learn the words of this "language of birds," And make boast of their mastery thereof; But these words are only the outward form of the language, The "raw" man is ignorant of the birds' meaning. He is the true Solomon who knows the birds' language, A demon, though he usurp his kingdom, is quite another. The demon has taken upon him the form of Solomon, His knowledge is fraud, not "what we have been taught." When Solomon was blessed with inspiration from God,
81-90
He learned birds' language from "what we were taught." But thou art only a bird of the air; understand then That thou hast never seen the true spiritual birds! The nest of the Simurgh is beyond Mount Qaf, Not every thought can attain thereto; Save thoughts which catch a glimpse thereof, Yet not all shut off, rather intermitted for a wise end, For the blessing abides, though shut off and hidden! In order to preserve that body which is as a soul, The Sun is veiled for a while behind a cloud;
91-100
In order not to melt that soul-like body, For thy soul's sake seek counsel of these inspired ones. Ah! rob not their words of their technical meanings! Zulaikha applied to Yusuf the names of all things, She veiled his name under all other names, When she said, "The wax is melted by the fire," She meant, "My lover is wroth with me." So when she said, "See, the moon is risen!" Or, "Lo! the willow-bough is putting forth leaves;" Or if she said, "The leaves quiver in the wind,"
101-110
Or, "The wild rue yields perfume as it burns;" Or if she said, "The rose tells her tale to the Bulbul," Or, "The king sings his love-strain;" Or if she said, "Ah! what a blessed lot!" Or, "Who hath disturbed my heart's repose?" Or if she said, "The water-carrier hath brought water," Or, "Lo! the sun emerges from the clouds;" Or if she said, "Last night the victuals were boiled," Or, "The food was perfectly cooked;" Or if she said, "My bread is without savor"
111-120
Or, "The heavens are revolving the wrong way; Or if she said, "My head aches with pain," Or, "My headache is now relieved;" If she gave thanks, 'twas for being united to Yusuf; If she wailed, 'twas that she was separated from him. Though she gave vent to thousands of names, Her meaning and purport was only Yusuf; Was she an hungred, when she pronounced his name, Her thirst was quenched by Yusuf's name, Was she in pain, by pronouncing his mighty name
121-130
In the cold it was a warm garment; Her lover's name accomplished all this through love. Strangers may pronounce the "pure name" of God, Yet it effects no such marvels, for they lack love. All that 'Isa accomplished by the name of Jehovah, Zulaikha attained through the name "Yusuf." When the soul is intimately united with God, Zulaikha was empty of self and filled with love of Yusuf, The scent of the saffron of union made her smile, Each to have in his heart a hundred meanings,
131-140
"The Friend" is to the lover as day to the sun, The material sun is a veil over the face of the real day. Whoso distinguishes not the veil from "The Friend's" face Is a worshipper of the sun; of such a one beware! "The Friend" is the real day, and daily food of lovers, The heart and the heart's torment of His lovers. Ah! many earnest suppliants wail forth prayers, Till the smoke of their wailing rises to heaven; Yea, the perfume of the incense of sinners' groans Then the angels supplicate God, saying,
141-150
"O Thou that hearest prayer and relievest pain, He knows of none on whom to rely save Thee; Every suppliant obtains his desire from Thee." God makes answer, "The delay in granting his prayer Is intended to benefit him, not to harm him. His pressing need draws him from his negligence to me; Yea, drags him by the hair into my courts. If I at once remove his need he will go away, Though he is wailing with heartfelt cry of 'O Aider!' His voice sounds sweet in my ears,
151-160
And his wailing and cries of' O God!' In this way by supplication and lamentation He prevails with me altogether." It is on account of their sweet voices Ugly owls and crows are never jailed in cages; The disappointments of the pious, be sure, In short, the King cherished him lovingly, That waning of lovers makes them wax stronger, Ordinary sick persons crave a remedy for sickness But the lovesick one cries, "Increase my waning!
161-170
I have never tasted wine sweeter than this poison, No health can be sweeter than this sickness! No devotion is better than this sin (of love), Years are as a moment compared to this moment!" Long time he dwelt with the King in this manner, With burning heart, as a lively sacrifice. Thus his life passed, yet he gained not the union He wished. Patient waiting consumed him, his soul could not bear it; The form of his earthly Beloved was hidden from him; He departed, and found union with his Spiritual Beloved.
171-180
Then he said, "Though she lacks clothes of silk and wool, 'Tis sweeter to embrace her without those veils. I have become naked of the body and its illusions, I am admitted into the most intimate union." The story admits of being told up to this point, If you should speak and try a hundred ways to express it, 'Tis useless; the mystery becomes no clearer. You can ride on saddle and horse up to the sea-coast, But then you must use a horse of wood (i.e., a boat). A horse of wood is useless on dry land,
181-189
Silence is this horse of wood, This Silence which causes you annoyance You say, "How strange the spiritual man is silent!" He answers, "How strange you have no ears! Though I utter cries, you hear them not; Sensual ears, however sharp, are deaf to my cries." The spiritual man, as it were, cries in his sleep, Uttering thousands of words of comfort; While the carnal man at his side hears nothing at all,
190-198
For he is asleep, and deaf to the other's voice. But the perfect spiritualist who has broken his boat He is then neither silent nor speaking, but a mystery. That marvelous one is in neither of these states 'Twould be irreverent to explain his state more fully. These illustrations are weak and inappropriate, In short, the vengeance of That Jealous One (God) When the King awoke out of his trance to consciousness, When that incomparable one looked into his quiver,
199-207
He cried to God, "What has become of my arrow?" God answered, "Thy arrow is fixed in his throat!" That King, bountiful as the sea, had pardoned him; He was slain, and cried out with his last breath, "The King is all in all, my slayer and my savior. If he is not both these, he is not all in all; Nay, he is both my slayer and my mourner!" That expiring martyr also gave thanks, That the King had smitten his body, not his spirit;
208-216
For the visible body must perforce perish, Though he incurred chastisement, it affected his body only, And as a friend he now goes, free of pain, to his Friend. Thus at first he clung to the King's stirrup, Part of the story remains untold; it was retained The story of the princes remains unfinished, Here speech, like a camel, breaks down on its road; I will say no more, but guard my tongue from speech. The rest is told without aid of tongue