A Series Of Old Heliopolitan Texts Partly Osirianized, Utterances 213-222 (217)
152 To say: R`-Atum, N. comes to thee, an imperishable spirit, lord (by) decree of the places of the four papyrus-pillars. 152 Thy son comes to thee;...
(217) 152 To say: R`-Atum, N. comes to thee, an imperishable spirit, lord (by) decree of the places of the four papyrus-pillars. 152 Thy son comes to thee; N. comes to thee, 152 that ye may stride over the sky (way), reunited in obscurity; 152 that ye may arise in the horizon, in a place which is pleasing to you. 153 Set and Nephthys, hasten, announce to the gods of Upper Egypt and their spirits: 153 "N. comes, an imperishable spirit; 153 if he wills that ye die, you will die; if he wills that ye live, you will live." 154a-d == 1152a-d. 155 Osiris and Isis, hasten, announce to the gods of Lower Egypt and their spirits: 155 "N. comes, an imperishable spirit, like the morning star over the Nile; 155 the spirits in the waters adore him; 155 whom he wills that he live, be lives; whom he wills that be die, he dies." 156a-d = 152a-d. 157 Thot, hasten, announce to the gods of the West and their spirits: 157 "N. comes, an imperishable spirit, masked to the neck like an Anubis, chief of the western highland, 157 that he may count hearts, that he may be powerful over the best of the hearts; 157 whom he wills that he live, he lives; whom he wills that he die, he dies." 1158a-d = 152a-d. 159 Horus, hasten, announce to the Souls of the East and their spirits: 159 "N. comes, an imperishable spirit; 159 whom he wills that he live, he lives; whom he wills that he die, he dies,." 160 R`-Atum, thy son comes to thee; N. comes to thee; 160 let him ascend to thee, enfold him in thy embrace; 160 he is thy bodily son for ever.
Utterances Concerning Well-being, Especially Food And Clothes, Utterances 401-426 (422)
752 To say: O N., 752 thou art departed that thou mayest become a spirit, that thou mayest become mighty as a god, an enthroned one like Osiris, 753...
(422) 752 To say: O N., 752 thou art departed that thou mayest become a spirit, that thou mayest become mighty as a god, an enthroned one like Osiris, 753 since thou hast thy soul in thy body, since thou hast thy might behind thee, 753 since thou hast thy wrr.t-crown on thy head, since thou hast thy misw.t-crown before thee (at hand). 753 Thy face is before thee, thy homage is before thee; 754 the followers of a god are behind thee, the nobles of a god are before thee; 754 they recite: "A god comes, a god comes, N. comes (who shall be) on the throne of Osiris, 754 that spirit comes who is in Ndi.t, that power which is in the Thinite nome." 755 Isis speaks to thee; Nephthys laments for thee. 755 The spirits come to thee, bowing down; they kiss the earth at thy feet, 755 because the terror of thee, N., is in the cities of i. 756 Thou ascendest to thy mother Nut; she lays hold of thine arm; 756 she shows thee the way to the horizon, to the place where R` is. 756 The double doors of heaven are opened for thee, the double doors of b.w are opened for thee. 757 Thou findest R` standing, while he waits for thee. 757 He lays hold of thy hand, he leads thee into the double 'itr.tpalace of heaven, 757 he places thee on the throne of Osiris. 758 O N., the eye of Horus comes to thee, it addresses thee: 758 "Thy soul which is among the gods comes to thee; thy might which is among the spirits comes to thee. 758 A son has avenged his father; Horus has avenged Osiris." 758 Horus has avenged N. on his enemies. 759 Thou standest, N., avenged, equipped as a god, 759 endued with the form of Osiris; on the throne of him who is First of the Westerners, 759 and doest what he was accustomed to do among the spirits, the imperishable stars. 760 Thy son stands on thy throne endued with thy form; 760 he does what thou wast accustomed to do formerly at the head of the living 760 by the command of R`, the Great God. 761. He tills barley, he tills spelt, that he may present thee therewith. 762 O N., all life and health are given to thee, eternity is thine, saith R` to thee, 762 that thou thyself mayest speak after thou hast taken the form of a god, 762 wherewith thou shalt be great among the gods who are over the lake (nti.w-s). 763 O N., thy soul. stands among the gods, among the spirits, 763 it is thus that thy fear is in their hearts. 763 O N., N. stands upon thy throne at the head of the living, 763 it is thus that thy terror is in their hearts. 764 Thy name which is upon the earth lives; thy name which is upon the earth endures; 764 thou wilt not perish; thou wilt not pass, away for ever and ever.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 578-586 (582)
1558 To say: N. is come to thee, Horus, 1558 that thou mayest recite for him this great and good word, which thou didst recite for Osiris, 1558 by...
(582) 1558 To say: N. is come to thee, Horus, 1558 that thou mayest recite for him this great and good word, which thou didst recite for Osiris, 1558 by which N. may be great; by which he may be powerful. 1559 His hm is within him; his ba is behind him; 1559 his pd is upon him, which Horus gave to Osiris, 1559 that N. may rest in heaven, as a mountain, as a support. 1560 He shall fly as a cloud to heaven, like a heron; 1560 he shall pass by the side-locks of the sky; 1560 the feathers on the two arms of N. shall be like knives. 1561 shall give him his arm, 1561 Sothis shall take his hand; 1561 the ground shall be hoed for N.; an offering shall be made for N.; 1561 the two nomes of the god shall shout for N. 1562 He will be more at the head than he who is at the head of the Two Enneads; 1562 he sits upon his firm throne, 1562 his sceptre glittering in his hand. 1563 If N. raises his hand towards the children of their fathers, 1563 they stand up for N.; 1563 if N. lowers his hand towards them, they sit down. 1564 The face of N. is like that of a jackal; the middle (of his body) is like that of b.wt; 1564 N. judges like Sebek in Crocodilopolis, 1564 like Anubis in Tb.t (Hypselis?). 1565 When N. calls for a thousand, 1565 there come to him the blessed dead (?) with salutations, 1565 while they say to him: "Who is it who has done this to thee?" 1566 It is the mother of N., the great wild cow, she with the two long feathers, 1566 with the brilliant head-dress, with the two hanging breasts, 1566 who has lifted N. up to heaven--she did not leave N. on the earth- 1566 among the glorious gods, 1567 that N. may see their spirit and that he may be a spirit likewise. 1567 N. [is protected] by his, father Osiris (just as) the blessed dead (?) protect N.