Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — The Hermetic and Alchemical Figures of Claudius De Dominico Celentano Vallis Novi from a Manuscript Written and Illuminated at Naples A.D. 1606
1...
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
The Hermetic and Alchemical Figures of Claudius De Dominico Celentano Vallis Novi from a Manuscript Written and Illuminated at Naples A.D. 1606 (34)
Leaf 19. At the top it reads: "He that comes to know this figure will have knowledge of the Stone." The seated man probably represents Paracelsus. To his right are the words: "I am neither tree nor animal, nor stone nor vegetable, but the Philosopher's Stone, trampled on by men, cast into the fire by my father, and in fire I rejoice." The four words to the left say "In dryness is the Stone." Below the man is the Philosophic Egg containing the words: "It is the end in which the beginning rests." The capital T stands for "Tincture." The text to the right states: "In Stone it is formed, as Gerber writes in his book very learnedly, and possessing so much of its nature that it changes into clear, living water; and it has the power to make folks rich, satisfied, and free from all cares, so they will be always happy if they attain by their wit to the secret."
It describes gods and genii of the bounds in the Tuat who confer certain blessings on the deceased; such as this: “those who lift up their faces towar...
(1) should not have been placed among those of the Book of the Dead, it belongs to another book similar to the , the book engraved on the walls of the royal tombs. It describes gods and genii of the bounds in the Tuat who confer certain blessings on the deceased; such as this: “those who lift up their faces towards the sky at the prow of the boat of Rā, grant that Osiris N. may see Rā when he rises.” A vignette gives the appearance of the god or genius spoken of. Every one of them is followed by this sentence: “for the libation of a vase has been made on earth by Osiris N. who is (now) the lord of abundance, and goes round the garden of Hotepit.”
Chapter VI: The Mystic Meaning of the Tabernacle and Its Furniture. (17)
Differently, the stones might be the various phases of salvation; some occupying the upper, some the lower parts of the entire body saved. The three...
(17) Differently, the stones might be the various phases of salvation; some occupying the upper, some the lower parts of the entire body saved. The three hundred and sixty bells, suspended from the robe, is the space of a year, "the acceptable year of the Lord," proclaiming and resounding the stupendous manifestation of the Saviour. Further, the broad gold mitre indicates the regal power of the Lord, "since the Head of the Church" is the Savour. The mitre that is on it [i.e., the head] is, then, a sign of most princely rule; and otherwise we have heard it said, "The Head of Christ is the God and Father of our Lord Jesus Christ." Moreover, there was the breastplate, comprising the ephod, which is the symbol of work, and the oracle logion; and this indicated the Word logos by which it was framed, and is the symbol of heaven, made by the Word, and subjected to Christ, the Head of all things, inasmuch as it moves in the same way, and in a like manner. The luminous emerald stones, therefore, in the ephod, signify the sun and moon, the helpers of nature. The shoulder, I take it, is the commencement of the hand.
Betus saith:—O disciples, ye have discoursed excellently!* PyTHAGoRAS answers:—Seeing that they are philosophers, O Belus, why hast thou called them...
(20) Betus saith:—O disciples, ye have discoursed excellently!*
PyTHAGoRAS answers:—Seeing that they are philosophers, O Belus, why hast thou called them disciples?
He answereth:—lIt is in honour of their Master, lest I should make them equal with him. Then
PytHaGcoras saith:—Those who, in conjunction with us, have composed this book which is called the Turba, ought not to betermed disciples.
Then he:— Master, they have frequently described Permanent Water, and the making of the White and the Red in many ways, albeit under many names; but in the modes after which they have conjoined weights, compositions, and regimens, they agree with the hidden truth. Behold, what is said concerning this despised thing! A report has gone abroad that the Hidden Glory of the Philosophers is a stone and not astone, and that it is called by many names, lest the foolish should recognise it, Certain wise men have designated it after one fashion, namely, according to the place where it is generated; others have adopted another, founded upon its colour, some of whom have termed it the Green Stone;* by other some it is called the Stone of the most intense Spirit of Brass, not to be mixed with bodies; by yet others its description has been further varied, because itis sold for coins by lapidaries who are called saven; some have named it Spume of Luna;t some have distinguished it astronomically or arithmetically; it has already received a thousand titles, of which the best is:— “That which is produced out of metals.” So also others have called it the Heart of the Sun, and yet others have declared it to be that which is brought forth out of quicksilver with the milk of volatile things.
The Symbol is interpreted as follows: (1) The Infinite Unmanifest manifests itself in the Elemental Soul; (2) the Elemental Soul takes upon itself...
(3) The Symbol is interpreted as follows: (1) The Infinite Unmanifest manifests itself in the Elemental Soul; (2) the Elemental Soul takes upon itself the outward form of Mineral Substance; (3) The Mineral Soul evolves from itself the Plant Soul; (4) the Plant Soul evolves from itself the Animal Soul; (5) the Animal Soul evolves from itself the Human Soul; (6) the Human Soul unfolds into the Soul of the Demi-Gods; (7) the Soul of the Demi-Gods unfolds into the Soul of the Gods; and finally, the Soul of the Gods once more is resolved into Pure Spirit, which is represented by the blank space at the centre of the symbol. This statement will be more clearly apprehended by those who have carefully studied the preceding chapters conveying instruction concerning the Seven Planes of Consciousness, and much of the information contained in those chapters is to be taken into consideration in the study of the present chapter.
Panpbo.trus saith:—O Belus, thou hast said so much concerning the despised stone* that thou hast left nothing to be added by thy brethren! Howsoever,...
(21) Panpbo.trus saith:—O Belus, thou hast said so much concerning the despised stone* that thou hast left nothing to be added by thy brethren! Howsoever, I teach posterity that this despised stone is a permanent water, and know, all ye seekers after Wisdom, that permanent water is water of mundane life,t because, verily, Philosophers have stated that Nature rejoices in Nature, Nature contains Nature, and Nature overcomes Nature. The Philosophers have constituted this short dictum the principle of the work for reasonable persons. And know ye that no body is more precious or purer than the Sun, and that no tingeing venom! is generated without the Sun and its shadow. He, therefore, who attempts to make the venom of the Philosophers without these, already errs, and has fallen into that pit wherein his sadness remains. But he who has tinged the venom of the wise out of the Sun and its shadow* has arrived at the highest Arcanum. Know also that our coin when it becomes red, is called gold; he, therefore, who knows the hidden Cambart of the Philosophers, to him is the Arcanum already revealed.
The Turba answereth:—Thou hast even now intela ligibly described this stone, yet thou hast not narrated its regimen nor its composition. Return, therefore, to the description.
He saith:—I direct you to take an occult and honourable arcanum, which is White Magnesia,* and the same is mixed and pounded with wine, but take care not. to make use of this except it be pure and clean;
finally placé itinits vessel, and pray God that He may grant you the sight of this very great stone.t Then cook gradually, and, extracting, see if it has become a black stone, in which case ye have ruled excellently well. But rule it thus for the white, which is a great arcanum, until it becomes Kuhul, closed up with blackness, which blackness see that it does not remain longer than forty days. Pound the same, therefore, with its confections, which are the said flower of copper, gold of the Indies whose root is one, and a certain extract of an unguent, that is, of a crocus, that is, fixed exalted alum, or);* cook the four, therefore, permanently for 40 or 42 days. After these days God will show you the principle (or beginning) of this stone, which is the stone Atitos, of which favoured sight of God there are many accounts. Cook strongly, and imbue with the gumthatremains. And know ye that so often as ye imbue the cinder, so often must it be desiccated and again humectated, until its colour turns into that which ye desire. Now, therefore, will I complete that which I have begun, if God will look kindly on us.* Know also that the perfection of the work of this precious stone is to rule it with the residue of the third part of the medicine, and to preserve the two other parts for imbuing and cooking alternately till the required colour appears.t Let the fire be more intense than the former;
let the matter be cerated, and when it is desiccated it coheres. Cook, therefore, the wax until it imbibes the gluten of gold, which being desiccated, imbue the rest of the work seven times until the other twothirds be finished, and true earth imbibe them all. Finally, place the same on a hot fire until the earth extract its flower and be satisfactory. Blessed are ye if ye understand! But, if not, I will repeat to you the perfection of the work. Take the clean white, which is a most great arcanum, wherein is the true tincture; imbue sand therewith, which sand is made out of the stone seven times imbued, until it drink up the whole, and close the mouth of the vessel effectually,as you have often been told. For that which ye seek of it by the favour of God, will appear to you, which is the stone of Tyrian colour. Now, theretore, I have fulfilled the truth, so do I conjure you by God and your sure Master, that you show not this great arcanum, and beware of the wicked!
Chapter VI: The Mystic Meaning of the Tabernacle and Its Furniture. (18)
The twelve stones, set in four rows on the breast, describe for us the circle of the zodiac, in the four changes of the year. It was otherwise...
(18) The twelve stones, set in four rows on the breast, describe for us the circle of the zodiac, in the four changes of the year. It was otherwise requisite that the law and the prophets should be placed beneath the Lord's head, because in both Testaments mention is made of the righteous. For were we to say that the apostles were at once prophets and righteous, we should say well, "since one and the self-same Holy Spirit works in all." And as the Lord is above the whole world, yea, above the world of thought, so the name engraven on the plate has been regarded to signify, above all rule and authority; and it was inscribed with reference both to the written commandments and the manifestation to sense.
Child, it is fitting to copy this book on turquoise steles in hieroglyphic characters, for mind itself has become the supervisor of these things. So I...
(3) "Child, copy the contents of the book on turquoise steles. Child, it is fitting to copy this book on turquoise steles in hieroglyphic characters, for mind itself has become the supervisor of these things. So I command that this discourse be carved into stone and that you put it in my sanctuary. Eight guards watch over it with . . . the sun: the males on the right have faces of frogs, and the females on the left have faces of cats. Put a square milkstone at the base of the turquoise tablets, and copy the name on the azure stone tablet in hieroglyphic characters. Child, you must do this when I am in Virgo, and the sun is in the first half of the day, and fifteen degrees have passed by me."
This is on the copy which is in the books. It is written in yellow ink, on the sacred circle of gods in the boat of Rā, where offerings are made of...
(9) This is on the copy which is in the books. It is written in yellow ink, on the sacred circle of gods in the boat of Rā, where offerings are made of victuals, geese, incense, in their presence, in order to revive the deceased, to make him powerful among the gods, and that he may not be repulsed nor driven back from the pylons of the Tuat. If thou readest it to the statue of this deceased in their presence, it causes him to have access to every hall of those which are in the books
Certain chapters having reference to the Heart were written upon gems [45] and served as amulets, the 26th upon Lapis-lazuli, the 27th upon green...
(4) Certain chapters having reference to the Heart were written upon gems [45] and served as amulets, the 26th upon Lapis-lazuli, the 27th upon green Felspar, the 30th upon Serpentine, and the foregoing chapter upon Carnelian
Chapter 22: Of the Birth or Geniture of the Stars, and Creation of the Fourth Day. (102)
And now, when it is almost made, then it has its true virtue and colour, and there is nothing wanting except in this, that the spirit cannot elevate i...
(102) And now, when it is almost made, then it has its true virtue and colour, and there is nothing wanting except in this, that the spirit cannot elevate itself with its body into the light, but must remain to be a dead stone; and though indeed it be of greater virtue than other stones, yet the body remaineth in death.
In the chamber were four so-called canopic vases, with the gods of the four cardinal points, each of whom has his words to say. Besides these were...
(23) In the chamber were four so-called canopic vases, with the gods of the four cardinal points, each of whom has his words to say. Besides these were statuettes called shabti or ushabti , the helpers of the deceased in his work in the Elysian fields. In the papyrus London, 10010 ( Af. ), from which this chapter is translated, one of them has the usual appearance, the other the head of Anubis
The vignette consists of the three figures described in the rubric. That which is given here is taken from the Turin papyrus. It differs slightly...
(14) The vignette consists of the three figures described in the rubric. That which is given here is taken from the Turin papyrus. It differs slightly from the description and from the vignettes of the other texts. The middle figure should have a man’s body with a lion’s claws
A great many papyri end with a picture representing Hathor of the West, in company of the goddess Thueris coming out of the mountain where the burial...
(2) A great many papyri end with a picture representing Hathor of the West, in company of the goddess Thueris coming out of the mountain where the burial is to take place. The text, which is generally very corrupt, as if the writer had neglected the words for the picture, is an adoration to Hathor, which varies in its form
The second, tinct of deeper hue than perse, Was of a calcined and uneven stone, Cracked all asunder lengthwise and across. The third, that uppermost...
(5) The second, tinct of deeper hue than perse, Was of a calcined and uneven stone, Cracked all asunder lengthwise and across. The third, that uppermost rests massively, Porphyry seemed to me, as flaming red As blood that from a vein is spirting forth. Both of his feet was holding upon this The Angel of God, upon the threshold seated, Which seemed to me a stone of diamond. Along the three stairs upward with good will Did my Conductor draw me, saying: "Ask Humbly that he the fastening may undo." Devoutly at the holy feet I cast me, For mercy's sake besought that he would open, But first upon my breast three times I smote. Seven P's upon my forehead he described With the sword's point, and, "Take heed that thou wash These wounds, when thou shalt be within," he said. Ashes, or earth that dry is excavated, Of the same colour were with his attire, And from beneath it he drew forth two keys.
Already on all sides the air was quiet; And said he to me: "That was the hard curb That ought to hold a man within his bounds; But you take in the bai...
(7) "I am Aglaurus, who became a stone!" And then, to press myself close to the Poet, I backward, and not forward, took a step. Already on all sides the air was quiet; And said he to me: "That was the hard curb That ought to hold a man within his bounds; But you take in the bait so that the hook Of the old Adversary draws you to him, And hence availeth little curb or call. The heavens are calling you, and wheel around you, Displaying to you their eternal beauties, And still your eye is looking on the ground; Whence He, who all discerns, chastises you."
This chapter is often found not only in papyri but upon coffins, in accordance with the rubric at the end. The earliest copy is on the coffin of...
(8) This chapter is often found not only in papyri but upon coffins, in accordance with the rubric at the end. The earliest copy is on the coffin of Queen Mentuhotep. A very fine copy is on the alabaster sarcophagus of Seti I, and our museums are rich in funereal monuments inscribed with this ancient text. A very similar text is found at the end of chapter 99
It is not claimed, however, that in the pages of this book are given all the Secret Teachings of the Rosicrucians, such as their Formulas and Methods...
(13) It is not claimed, however, that in the pages of this book are given all the Secret Teachings of the Rosicrucians, such as their Formulas and Methods of Mental Alchemy, and Spiritual Transmutation. Such information cannot be cast broadcast, for reasons which will be apparent to every earnest and intelligent student. But, on the other hand, such information cannot be withheld from those who are ready to receive it , and who are moved by the proper motives in seeking to acquire the secret knowledge. When the student learns how to give "The Right Knock," then will he find proven the old promise: "Knock, and it shall be opened unto you." The Symbol of the Rosy Cross The well-known Symbol of the Rosicrucians—"The Rosy Cross"—appears in several forms, as for instance: The Cross surmounted by the Rose; the Sword (the Cross handle) attached to the Rose; the Cross surmounted by the Crown; a modification of the Phallic Cross, etc. The explanation of the general Symbol is Sevenfold—the three highest being reserved for Initiates of a certain rank, only, and therefore cannot be stated here. Below follow several of the meanings which we are permitted to translate and explain here: (1) The Cross Surmounted by the Rose , indicates that the "Rose" (the mystic symbol of the Divine) can be attained only by the suffering of mortal life (symbolized by the Cross).
Chapter 22: Of the Birth or Geniture of the Stars, and Creation of the Fourth Day. (80)
Of the Metals in the Earth.
(80) And herein sticketh now the kernel of the Deity in the centre in its heaven, which stands hidden in the water of life, if thou canst now apprehend or lay hold of it. Of the Metals in the Earth.