← Back to Browse

Egyptian Book of the Dead

Chapter XXXIX
Ancient Egyptian trans. P. Le Page Renouf & E. Naville • c. c. 1550 BCE
1.
Back! down with thee, stabber from Apepi! Drown in the lake of Heaven, in the spot wherein thy father ordered that thy murder should be carried out. Away from this birth-place of Râ, the god encompassed by [55] his terrors
2.
Back! the dark demon and the sword which he maketh to flash!
3.
Râ flingeth down thy words; thy face is twisted round by the gods; thy whole heart is torn out by the Lynx goddess; chains are flung upon thee by the Scorpion goddess; and slaughter is dealt upon thee by Maāt
4.
The gods who are on the roads overthrow thee
5.
O thou who removest the bolt from the East of Heaven at the stormy voice of bellowings, and openest the gates of the Horizon before Râ: he cometh forth fainting from the wounds
6.
I am a doer of thy will, I am a doer of thy will, O Râ
7.
I have done well, I have done well; I have done to the satisfaction of Râ
8.
And I raise shouts of acclamation at thy success at fettering, O Râ. Apep is fallen and is in bonds
9.
The gods of the South, the North, the West and the East bind him; their bonds are upon him. Aker overthroweth him, and the lord of the ruddy sky doth bind him
10.
Râ is satisfied; Râ is satisfied; Râ maketh his progress peacefully
11.
Apep falleth; Apep goeth down; the enemy of Râ. And more grave for thee is the proof than that sweet proof through the Scorpion goddess, which she practised for thee, in the pain which she suffered
12.
Be thou emasculate, O Apep, enemy of Râ; be thou repulsed whom Râ hateth; look behind thee: a chopper is over thy head to divide it into two parts, and those who are above thy head assail it. Thy bones are broken, thy limbs are severed under the direction of Aker, O Apep, enemy of Râ
13.
Thy boatmen [O Râ], succeed in measuring out thy path, and a journey, with which thou art satisfied; a progress, a progress towards home; and the progress which thou hast made towards home is a fair progress
14.
Let no evil hindrances come forth against me from thy mouth in what thou doest towards me
15.
I am Sutu, who causeth the storms and tempests, and who goeth round in the Horizon of Heaven, like to one whose heart is veiled
16.
Tmu saith: Let your countenances be raised up, ye soldiers of Râ, and drive back Nebtu in presence of the Divine Circle
17.
Seb saith: establish those who are upon their thrones in the middle of the Bark of Chepera; seize your shields and spears, and hold them in your hands
18.
Nut saith: Come and drive back Nebtu, who cometh against him who dwelleth in his shrine, and maketh his voyage in solitary guise: the Inviolate god, the resistless one
19.
O ye gods in your Divine cycles, who travel round the lake of Emerald, come and defend the Great one who is in the shrine from which all the Divine cycle proceedeth. Let glory be ascribed to him, and let honour be given to him. Oh then, proclaim him with me
20.
Nut saith, the mother of the gods: He cometh forth and findeth his path, and maketh captures of the gods; he hath the first place in the two houses of Nut
21.
Seb standeth still, the great cycle of the gods is in terror, Hathor is under terror, and Râ is triumphant over Apep
22.
The extreme uncertainty of the text is such that no translation at present can be other than conjectural