← Back to Browse

Pyramid Texts

Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 578-586
Ancient Egyptian trans. Samuel A. B. Mercer • c. c. 2400-2300 BCE
578
1531 To say: Osiris N., thou shalt not hasten to those lands of the East; 1531 thou shalt hasten to these lands of the West by the way of the Followers of R`. 1532 Thy messengers hasten; thy runners go; 1532 those who are before thee rush on, 1532 that they may announce thee to R`, to him who lifts up (his) arm in the East. 1533 Thou dost not know them; thou art astonished at them; 1533 thou hast laid them in thine arms like herdsmen of thy calves. 1534 Thou art as he who prevents them from slipping out from thine arms. 1534 Thou goest forth to them; thou art glorified, by birth; preeminent, by birth, 534 in thy name of "pd.w"; 1535 A (thy?) whip in thy hand; and thy sceptre on thine arm. 1535 Enemies fall on their face before thee; 1535 the imperishable stars kneel before thee. 1536 Thou art as he who prevents them from falling out of thine arms, 1536 and (who prevents) that thou be sick because of them, in thy name of "mi.t." 1537 They recognize thee, in thy name of "Anubis." 1537 The gods do not descend to thee, in thy name of 'i.t. 1538 Thou standest as chief of the gods, eldest son, 1538 as heir on the throne of Geb.
579
1539 To say: Thy going from thy house, Osiris N., 1539 is the going of Horus in search of thee, Osiris N. 1539 Thy messengers hasten; thy runners run; thine envoys hurry. 1540 They announce to R`, 1540 that thou, N., art come, as son of Geb, from upon the throne of Amn; 1541 that thou hast ferried over the Winding Watercourse; that thou hast traversed the canal of [Knsi.t]. 1541 Thou settlest down on the eastern side of the sky; thou sittest in the double 'itr.t-palace of the horizon; 1541 thou givest to them thine arm; thou givest thine arm to the gods. 1542 They praise thee; they come to thee with salutations, 1542 as they do homage to R`, as they come to him with salutations.
580
1543 To say: Thou who hast smitten (my) father; he who has killed (one) greater than he; 1543 thou hast smitten (my) father, thou hast killed one greater than thou. 1544 Father Osiris N. I have smitten for thee him who smote thee as an ox; 1544 I have killed for thee him who killed thee as a wild-bull. 1544 I have overpowered for thee him who overpowered thee as an ox; 1544 thou art upon his back as he who is upon the back of an ox. 1545 He who stretched thee out as the stretched out ox; he who slaughtered thee as the slaughtered ox; 1545 he who stunned thee as the stunned ox-- 1545 I have cut off his head; I have cut off his tail; 1545 I have cut off his two hands; I have cut off his two feet. 1546 His upper fore-legs including (lit. "being to") his lower forelegs belong t[o Atum], father of the gods; 1546 his two thighs belong to Shu and Tefnut; 1546 his two sides belong to Geb and Nut; 1547 his two shoulder blades belong to Isis and Nephthys; 1547 his two shoulders belong to Mnti-'irti and Hrti,-- 1547 his spinal column belongs to Neit and eret; his heart belongs to Sekhmet, the great; 1548 that which is in the back part of his body belongs to those four gods, the sons of Horus, his beloved, 1548 pi, 'Im.ti, Dw-mw.t.f, b-n.w.f. 1549 His head, his tail, his two hands, his two feet 1549 belong to Anubis, who is upon his mountain; to Osiris who is chief of his department (or, thigh-offering). 1549 That which the gods leave belongs to the Souls of Nekhen and the Souls of Buto. 1550 Eat, eat the red ox, for the voyage by sea, 1550 which Horus did for his father, Osiris N.
581
1551 To say: This thy cavern there is the broad-hall of Osiris N.. 1551 which brings the wind. The north wind refreshes; 1551 it raises thee as Osiris N. 1552 Ssm.w comes to thee, bearing water and wine; 1552 nti-mnwt.f (comes) bearing the vases which are before the two 'itr.t-palaces. 1552 Thou standest, thou sittest like Anubis, chief of the necropolis. 1553 Aker stands up for thee; Shu dries (lit. something like. "lies down," Wb. V 366) for thee. 1553 They tremble who see the inundation (when) it tosses; 1554 (but) the marshes laugh; the shores are become green; 1554 the divine offerings descend; the face of men brightens; the heart of the gods rejoices. 1555 "Deliver N. from his bandages, which restrain (?) the living, O gods," 1555 (is) in the mouth of those who run to them on the good day of running (while running is good). 1556 "Set is guilty; Osiris is justified," 1556 (is) in the mouth of the gods, on the good day of the going upon the mountain. 1557 (When) inundations are upon the land, 1557 he who hastens with his soul goes to his cave; 1557 (but) thou marchest behind thy spirit towards Knm-'iwnw, 1557 like the successor of Hrti, chief of [Ns].t.
582
1558 To say: N. is come to thee, Horus, 1558 that thou mayest recite for him this great and good word, which thou didst recite for Osiris, 1558 by which N. may be great; by which he may be powerful. 1559 His hm is within him; his ba is behind him; 1559 his pd is upon him, which Horus gave to Osiris, 1559 that N. may rest in heaven, as a mountain, as a support. 1560 He shall fly as a cloud to heaven, like a heron; 1560 he shall pass by the side-locks of the sky; 1560 the feathers on the two arms of N. shall be like knives. 1561 shall give him his arm, 1561 Sothis shall take his hand; 1561 the ground shall be hoed for N.; an offering shall be made for N.; 1561 the two nomes of the god shall shout for N. 1562 He will be more at the head than he who is at the head of the Two Enneads; 1562 he sits upon his firm throne, 1562 his sceptre glittering in his hand. 1563 If N. raises his hand towards the children of their fathers, 1563 they stand up for N.; 1563 if N. lowers his hand towards them, they sit down. 1564 The face of N. is like that of a jackal; the middle (of his body) is like that of b.wt; 1564 N. judges like Sebek in Crocodilopolis, 1564 like Anubis in Tb.t (Hypselis?). 1565 When N. calls for a thousand, 1565 there come to him the blessed dead (?) with salutations, 1565 while they say to him: "Who is it who has done this to thee?" 1566 It is the mother of N., the great wild cow, she with the two long feathers, 1566 with the brilliant head-dress, with the two hanging breasts, 1566 who has lifted N. up to heaven--she did not leave N. on the earth- 1566 among the glorious gods, 1567 that N. may see their spirit and that he may be a spirit likewise. 1567 N. [is protected] by his, father Osiris (just as) the blessed dead (?) protect N.
583
1568 To say: R`, turn thou, that N. may see 1568 ------- N. Thy red (crown) is that of N. 1568 ------- N. of R`, the uraeus-serpent, which is on the forehead of R`. 1569 Thou art Shu; thou art height, O father; 1569 thou art the nss; thou art the nsss.t; 1569 thou art ----------------------- 1570 -------------- 1570 The arm of Horus is behind thee; the arm of Thot [is before thee]. 1571 The two Great Gods support thee; 1571 they prepare thy place which is in [heaven] ---------- 1572 -------------------------------------- 1572 --------------------------------------- 1572 Arisen, arisen, on thy feet -----------------------
584
1573 To say: N. [has occupied] his seat; 1573 [N. has taken] his helm (oar); 1573 [N. seats himself in the bow] of the boat of the Two Enneads. 15 74 [N. rows R` to the west. He writes (the name) of N. over the living]; 1574 he establishes the seat of N. [over the lords of the kas] 1574 [he puts N. on the shores of the Winding Watercourse]; 1574 he puts N. over the n.w (-stars). 1575 [The double doors of the b-k, which are in b.w are open for N.]; 1575 [the double doors of] bi, which are in d.w [are open for NJ. 1575 --------------------------------------- 1575 [N. is pleased] with his name. 1575 ---------------------------------------
585
1576 ------------------- [star] s 1576 they [prepare] -----------------------1577. ----------- upon the forehead (or, to judge) --- 1578 ----------------- lakes 1578 great --------------------- 1579. It is N ------------------------------- 1580. ------------------- truth 1581. ----------------- this
586
1582a (Nt. J�quier, VIII 14). To say: N. shines like R`, expelling the dawn, establishing Truth behind R`, 1582b (Nt. VIII 14). shining every day for all of those who are on the horizon of the sky. 1583a (Nt. VIII 15). The upper gates of heaven (?) are open. 1583b (Nt. VIII 15). To say: Great is Atum; the son of a great one is Atum; N. is the d-star in the sky among the gods. 1584a (Nt. VIII 16). Thy mother says to thee that S, like N., weeps for thee; 1584b (Nt. VIII 16). like N. he mourns for thee. 1585a (Nt. VIII 16). To say --- wash, give thou (thine) arm to N. while thou causest her to come. 1585b (Nt. VIII 16). Ho! His-back-behind-him, bring the [d-tp]ladder to N., 1586 (Nt. VIII 17). made by Khnum, that N. may ascend to heaven upon it, to do service of a courtier to R` in heaven. 39. AN EARLY HYMN TO THE SUN,