← Back to Browse

Egyptian Book of the Dead

Chapter CXXVIII
Ancient Egyptian trans. P. Le Page Renouf & E. Naville • c. c. 1550 BCE
1.
Hail to thee, Osiris Unneferu, son of Nut and eldest son of Seb: the Great One who proceedeth from Nut; the king in Taa-urit; the Prince in Amenta; the Lord of Abydos; the Lord of Forces; the most Mighty; the Lord of the Atef crown in Suten-hunen, the Lord of Power in Taa-urit, the Lord of the Mansion: most Powerful in Tattu: Lord of Administration, and of many festivals in Tattu
2.
Horus exalteth his father Osiris in every place; associating Isis the Great with her sister Nephthys
3.
Thoth speaketh to [Horus] with the potent utterances which have in himself their origin and proceed from his mouth, and which strengthen the heart of Horus beyond all gods
4.
Rise up Horus, son of Isis, and restore thy father Osiris!
5.
Ha, Osiris! I am come to thee; I am Horus and I restore thee unto life upon this day, with the funereal offerings and all good things for Osiris
6.
Rise up, then, Osiris: I have stricken down for thee thine enemies, I have delivered thee from them
7.
I am Horus on this fair day, at the beautiful coming forth of thy Powers: who lifteth thee up with himself on this fair day as thine associate god
8.
Ha, Osiris! thou hast come and with thee thy Ka , which uniteth with thee in thy name of Ka-hotep
9.
He glorifieth thee in thy name of the Glorified: he invoketh thee in thy name of Hekau: he openeth for thee the paths in thy name of Ap-uat
10.
Ha, Osiris! I am come to thee that I may set thine adversaries beneath thee in every place, and that thou mayest be triumphant in presence of all the gods who are around thee
11.
Ha, Osiris! thou hast received thy sceptre, thy pedestal and the flight of stairs beneath thee
12.
Regulate thou the festivals of the gods, and do thou regulate the oblations to those who reside in their mansions
13.
Grant thou thy greatness to the gods whom thou hast made, great god, and make thine appearance with them as their Ensign
14.
Take thou precedence over all the gods and listen to the Voice of Maāt on this day
15.
Said over the oblations made to the Strong One on the Festival of Uaka
16.
The ancient papyri do not contain this chapter. The translation follows the text of the Turin Todtenbuch , occasionally corrected by other papyri of the later period. There is nothing specially interesting in the chapter: the first portion of it is an invocation to Osiris under certain names, as in many other hymns [140] to the god from the time of the XIIth dynasty down to the latest times: the latter portion consists of evocations addressed by Horus to his father. Their prototype is to be found in formulas frequent in the Pyramid Texts. These were much admired and imitated in the Saïtic and the later periods