Egyptian Book of the Dead
Chapter CXXX
A Book whereby the Soul is made to live for ever, on the day of entering into the Bark of Rā, and to pass the Sheniu of the Tuat. Made on the Birthday of Osiris
Opened be the gates of Heaven; opened be the gates of Earth; opened be the gates of the East; opened be the gates of the West; opened be the gates of the Southern and of the Northern sanctuaries
Opened be the gates and thrown wide the portals as Rā riseth up from the Mount of Glory; opened to him be the doors of the Sektit boat, thrown open to him be the portals of the Māātit, as he scenteth Shu and setteth in motion Tefnut, and those follow who are in the train of the Osiris N , who followeth Rā and taketh possession of his arms of steel
I am coffined in an ark like Horus, to whom his cradle is brought: and secret is the place, hard by his own shrine, which the god openeth to whom he willeth
And so it cometh that I lift up Right to the Lord of Right, and that I make fast the cord which windeth about the shrine
The Osiris N avoideth the raging storm: the Osiris N is not to be kept away from Rā, not to be repulsed is he
Let not the Osiris N advance into the Valley of Darkness: let not the Osiris N enter into the dungeon of the captives: let him not leap into the grip of Fate, let him not fall among those who imprison souls or come forth among those who would drag him behind the slaughtering block of the Armed god
The divine Sword is concealed in the hands of Seb, at daybreak, for he delighteth in drawing to himself both old and young at his own season
And now behold Thoth in the secret of his mysteries. He maketh purifications and endless reckonings; piercing the steel firmament and dissipating the storms around him
He hath fashioned his staff, and received the oblations of Rā, the swift of speed and beautiful in his rising and almighty through what he hath done
He putteth an end to his pain and suffering, and the Osiris N putteth an end to his own pain; yea, he gladdeneth the countenance of Thoth by the worship of Rā and Osiris
The Osiris N entereth the Mount of Glory of Rā, who hath made his Bark and saileth prosperously, lightening up the face of Thoth, that he may listen to Rā and beat down the obstacles in his way, and put an end to his adversaries
Let not the Osiris N be shipwrecked on the great voyage by him whose face is in his own lap: for the name of Rā is upon the Osiris, and his token of honour is on his mouth, which speaketh to him who listeneth to the words of the Osiris N
Glory to thee, O Rā, Lord of the Mount of Glory. Hail to thee, who purifiest the generations yet unborn and to whom this great quarter of heaven offered homage
Lo, here is Osiris who proclaimeth Right, because of the marvel in the West, for he hath put an end to the rage of Apepi, for he is himself the god in Lion form among the associate gods and protecteth Rā against Apepi daily, that he may not approach him, and he keepeth watch upon him. Osiris seizeth the scrolls and receiveth the offerings
And Thoth supplieth the Osiris N with that which he shall perform for him. It is granted that the Osiris shall carry Maāt at the head of the great Bark, and hold up Maāt among the associate gods, and that Osiris gain endless triumphs
The Satellites of Rā make their round, in the train of the exaltation of Maāt, who followeth her Lord. And glory is given to the Inviolate one
The unborn generations of men give him glory, as to one who standeth without ever resting. Rā exalteth him by this, that he alloweth the Osiris to disperse the cloud and behold his glories. He maketh firm his rudders that the Bark may go round in Heaven and that he may make his appearance in Antu. Thoth is in the centre of his eye, sejant in the great Bark of Chepera. The Osiris becometh one whose words come to pass. He it is who passeth over Heaven unto the West, and the Chabasu gods of Light rise up to him with acclamation. They receive the cable of Rā from his rowers, and Rā goeth on his round and seeth the Osiris who issueth his decrees; the Osiris N , the Victorious; in peace! in peace!
Not to be repelled is he; not to be caught by the fire of thy fate. Let not the tempest of thy mouth come forth against him
Let not the Osiris N advance upon the paths of misfortune: let him avoid disasters, let them not attain him
The Osiris N enters into the Bark of Rā, he succeedeth to thy throne; he receiveth thine insignia
The Osiris N inaugurateth the paths of Rā and prayeth that he may drive off the Lock which cometh out of the flame against thy Bark out of the great Stream
But the Osiris N knoweth it, and it attaineth not thy Bark. For the Osiris N is within it; the Osiris N who maketh the divine offerings