Pyramid Texts
A Group Of Prayers And Charms, Utterances 204-212
118 Rejoice, O hoers; let the heart in the breasts of men be lifted up.
118 They have swallowed the 'bright eye of Horus which is in Heliopolis.
118 The little finger of N. draws out that which is in the navel of Osiris.
119 N. thirsts not, he hungers not; the heart of N. faints (?) not,
119 for it is in the hands of : which hold off his hunger. O fill (him), O fillers of hearts.
120 To say: O ye who preside over food, ye who are attached to plentifulness (gb)
120 commend N. to Ftk.t, the cup-bearer of R`, that he may commend him to R` himself,
120 that R` may commend him to the chiefs of the provisions of this year,
120 that they may seize and give him, that they may take and give him barley, spelt, bread, beer. 121 a. For as to N., it is his father who gives, to him; it is R` who gives to him barley, spelt, bread, beer.
121 For he (N.) is indeed the great bull which smote Kns.t.
121 For to N. indeed belong the five portions of bread, liquid, cake, in the mansion,
121 of which three are in heaven with R`, and two on earth with the Ennead.
122 For he is one who is unbound, he is indeed set free; for he is one who is seen, he is one who is indeed observed.
122 O R`, he (N.) is better to-day than yesterday.
123 N. has copulated with Mw.t; N. has kissed Sw-.t;
123 N. has united with Nbw.t.
123 N. has copulated with his beloved, deprived of tbtb (grain?, seed?) and of ss.
123 But as to the beloved of N., she gives bread to N.;
123 she did well by him in that day.
123 To say: O ye who preside over food, ye who are attached to plentifulness, 1239. commend N. to Ftk.t, the cup-bearer of R`, that he may commend N. to R` himself,
123 that R` may commend N. to the chiefs of the provisions.
123 That which he (R`) bites, he gives to N.; that which he nibbles, he gives to N.,
123 that N. may sleep and be well every day.
124 To say: An offering of the butcher; an offering of the butcher; an offering of that which is in the eye of R`;
124 an offering of the bird-catcher, who is in the eye of the god. the cup-bearer who offers water.
124 Let the fire be hot; let the joint (of meat) be with the pastry',
124 four hands (full) of water.
A Variant of Utterance 207.
124 To say: An offering to Atum; an offering to Atum; an offering of that which is in the eye of the boat of the god.
124 Let the joint (of meat) be with pastry;
124 four hands (full) of water.
125 Shu is well (green); N. has not taken his food (meal).
125 N. is well (green); Shu has not taken his food (meal).
125 Let the eastern messengers repeat (double) thy bread.
126 To say: The judge is awake; Thot is up;
126 the sleepers are awake; they that are in Kns.t bestir themselves
126 before the great bittern, which comes forth from the marsh and Wepwawet who comes forth from the tamarisk-bush.
127 The mouth of N. is pure; the Two Enneads purify N.;
127 pure is this tongue which is in his mouth.
127 The abomination of N. is dung; N. rejects urine.
127 N. loathes his abomination.
128 The abomination of N., it is dung; he eateth not that abomination,
128 just as at the same time Set shrinks from these two companions who voyage over the sky.
128 R` and Thot, take N. with you,
129 that he may eat of that which ye eat, that he may drink of that which ye drink,
129 that he may live on that which ye live, that he may sit on that which ye sit,
129 that he may be mighty by that whereby ye are mighty, that he may voyage in that wherein ye voyage.
130 The booth of N. is an arbour among the reeds;
130 the abundance of N. is in the Marsh of Offerings;
130 his food is among you, ye gods; the water of N. consists of wine like that of R`,
130 N. compasses the sky like R`; N. traverses the sky like Thot.
131 To say: The abomination of N. is hunger; he does not eat it;
131 the abomination of N. is thirst; he does not drink it.
131 It is N. who gives food to those who exist.
131 His nurse is 'i.t;
131 it is she who makes his life (through nourishment?); it is she who gave birth to N.
132 N. was conceived in the night; N. was born in the night.
132 He belongs, to the Followers of R`, who are before the morning star.
132 N. was conceived in Nun; he was born in Nun.
132 He has come; he has brought to you (some) bread of that which he found there.
133 To say: The eye of Horus drips on the tuft of the dn.w-plant.
133 nti-'imntiw came to him;
133 he brought food to him, an offering of Horus who is chief of the houses,
133 (for) he lives on that on which N. lives,
133 he eats that which N. eats, he drinks, that which N. drinks.
133 One joint of meat and pastry, that is his meal. 4. A SERIES OF OLD HELIOPOLITAN TEXTS PARTLY OSIRIANIZED,