← Back to Browse

Pyramid Texts

Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 611-626
Ancient Egyptian trans. Samuel A. B. Mercer • c. c. 2400-2300 BCE
611
1724 To say: Thou who livest art living, father, in this thy name of "With the gods"; 1724 thou shalt dawn as Wepwawet, a soul at the head of the living, 1724 that mighty one at the head of the spirits. 1725 The king N. is a d-wr, who is at your head, spirits; 1725 the king N. is the great mighty-one, who is at your head, spirits; 1725 the king N. is a Thot among you, gods. 1726 The bolt is drawn for thee, 1726 (the bolt) to the two ram-portals, which hold people back. 1726 Thou countest enemies; thou takest the hand of the imperishable stars. 1727 Thine eyes are open; thine ears are open; 1727 enter into the house of the guardian; let thy father Geb guard thee. 1728 The water-holes are united for thee; the lakes are brought together for thee, 1728 for Horus who will avenge his father, for king N. who will avenge his body. 1729 A vulture greater than thou (does) triple homage to thee. 1729 It is agreeable to thy nose on account of the smell of the 'i.twt.t-crown.
612
1730 Further, to say: Let this thy going, king N., be like the going of Horus to his father, Osiris, 1730 that he may be a spiritualized one thereby, that he may be a soul thereby, that he may be an honoured one thereby, that he may be a mighty one thereby. 1731 Thy spirit is behind thee -------------------------- 1731 ---------------- king N. 1732 Collect thy bones; take to thee thy limbs; 1732 shake off this earth (dust of the earth) from thy flesh; 1733 take to thee these thy four nm.t-jars [filled at the divine-lake in Ntr.w], 1733 (and) [the wind of the great Isis, together with (which) the great Isis dried (him)] like Horus. 1734 Raise thyself towards the eye of R`; and according to this thy name so will the gods do 1734 to Horus of the D.t, even to Horus-kn, 1734 to Horus ------------------------------------ 1734 ------------------------------------ 1735 Raise thyself up, be seated on thy firm throne; 1735 thy finger-nails scratch the castle (-door?). 1735 Thou travellest over the regions of Horus; thou travellest over the regions of Set. 1735 -------------------------------------
613
1736 ------------------------------------ 1736 ------------------------------------ 1736 ------------ N., father --------- 1736 Hdhd ---------------------------1736e - -------------------------------------1736f - ------------ to the Marsh of Offerings. 1737 Hdhd, the ferryman of the Winding Watercourse, comes 1737 ----------------------------------------- 1738 ------------173 8 [Osiris] N. [comes] on the right side of the Marsh of Offerings, behind the two Great Gods, 1738 that N. may hear what they say ------------------ 1739 ----- coming forth (?) like Osiris to wash thy hands ----1739a + 1 (N. J�quier, XXIV 1350 + 74-75). ear -----------Tefnut. 1739 If Tefnut seizes thee; if Shu grasps thee, 1739 then the majesty of R` will shine no more (?) in the horizon, that every god may see him.
614
1740 To say: ----------------------- 1740 Thou [goest] to the portal of the house of B; 1740 thou givest thy hand to them, when they come to thee with salutations; 1741 but thou smitest them with ----------------------- 1741 -------------- in accordance with thy dignity which appertains to the lords of the 'im.
615
1742 To say: The eye of Horus is mounted (or, is placed upon) the wing of his brother Set. 1742 The ropes are tied, the boats are assembled, 1742 so that the son of Atum be not without a boat. 1742 d. N. is with the son of Atum who is not without a boat.
616
1743 To say: O thou who art in the fist of the ferryman of the Marsh of Reeds, 1743 bring this (boat) to N.; ferry N. over.
617
1744 To say: Hasten, hasten -------------------------- 1744 -------------------------------------------- 1744 ----------- unite thyself with the gods in Heliopolis. 1745 May the king make an offering: "in all thy places"; may the king make an offering: "in all thy dignities." 1745b (N. J�quier, XX 1315). Thou goest in thy sandals; [thou slaughterest an ox] 1745 -------------------------------------------
618
1746 To say: Now be still, men, hear ------------------- 1746 ------------------------------------------- 1746 ------------------------------------------- 1746 --------- with the First of the Westerners.
619
1747 To say: Raise thyself up, N.; raise thyself up, great nw; 1747 raise thyself up from (lit. on) thy left side, place thyself on thy right side. 1748 Wash thy hands with this fresh water which I have given thee, my (lit. thy) father Osiris. 1748 I have tilled the barley; I have reaped the spelt, 1748 with which I made (an offering) for thy feasts, which the First of the Westerners offered for thee. 1749 Thy face is like that of a jackal; thy heart is like that of, b.t, thy seat is like that of a broad-hall. 1749 A stairway to heaven is built (for thee), that thou mayest ascend. 1750 Thou judgest between the two great gods, 1750 who support the Two Enneads. 1750 Isis weeps for thee; Nephthys calls thee; 1751 as for 'Imt.t she sits at the feet of thy throne. 1751 Thou seizest thy two oars 1751 of which one is of pine, the other of id; 1752 thou ferriest over the lake of thy house, the sea; 1752 and thou avengest thyself against him who did this against thee. 1752 O, Ho, may the great lake protect thee!
620
1753 To say: I am Horus, Osiris N., I will not let thee sicken. 1753 Come forth, awake, I will avenge thee.
621
1754. To say: Osiris N., take to thyself the odour of the eye of Horus, like the eye of Horus, which he traced by its odour.
622
1755 To say: Osiris N., I have adorned thee with the eye of Horus, 1755 (which is) that Rnn-wt.t of whom the gods have fear. 1755 The gods fear thee, as they have fear of the eye of Horus.
623
1756. Osiris N., take to thyself the eye of Horus, which made its tnf.
624
1757 (Nt. J�quier, VIII 1). To say: N. has gone forth on the sea of 'Iw (the ferryman); N. has ascended with the help of the wing of Khepri. 1758 It is Nut who takes the hand of N.; it is Nut who prepares the way for N. 1758 (Nt. VIII 1). The falcon defends thee against these, 1759 who are in this boat of R`, who transport the boat of R` to the east. 1759 Carry N.; lift him up. 1760 Set this N. among these gods, the imperishable stars; fallen among them. 1760 He does not perish; he is not destroyed. 1761 N. is --- among the great gods; he is judge among the gods. 1761 He who supplies (or, fills) N., supplies N., for his brother 1761c (Nt. VIII 4). ------ this N., 'Iri.f ascends like R`. 1761 N. is Osiris, who is come forth out of the night.
625
1762 To say: N. is the d`m-sceptre which is in Grg.w-b (.f). 1762 N. has descended upon the perch; N. has ascended among the great ones. 1763a (Nt. XXXI 806). I have descended into the field of royal women; 1763 N. has ascended upon the ladder, 1763 his foot on the arm of N. in its. 1764 I took hold of the reins of him who is chief of his department, (and) 1764 he takes the arm of N. to the great place, 1764 (where) N. has seized his throne in the divine boat. 1765 -------------------------- 1765 N. as prince of heaven; 1765 the house of N. is there among the lords of names. 1766 ------------------ 1766 ----- the men and his two boats. 1766 The name of N. is in the horizon; the `hm.w fear him 1767 ----------------------- 1767 ----- the great game-board, at the side of him who is with Nhdf. 1768 Every god who gives to N. his power to carry off ------ 1768 ----------------- N. truth. 1768 He causes those to live who ceased in the fight at the side of Db. 1769 N --------------------------- 1769 [Ho!] He-who-sees-behind-him, bring to N. the d-tp, made by Khmun, 1769 that N. may ascend to heaven upon it; that N. may do service of a courtier to R` in heaven.
626
1770 To say: N. has ascended like a swallow; N. has alighted like a falcon. 1770 The face of N --------------- 1770 That fortress of his, every one, all of them [have been given to him]; the two nomes of the god have been given to him. 47. THE ASCENDED KING, HIS WORKS, AND IDENTIFICATIONS,