Pyramid Texts
For The Protection Of The Pyramid Enclosure Against Osiris And His Cycle, Utterance 534
1264 To say by Horus: May Geb make an offering.
1264 Be gone, flee (thou) whom Horus guards, whom Set protects;
1264 be gone, flee, (thou) whom Osiris guards, whom Hrti protects;
1265 be gone, flee, (thou) whom Isis guards, whom Nephthys protects;
1265 flee, chief, (thou) whom Mnti-'irti guards, whom Thot protects;
1265 be gone, flee (thou) whom the .tiw guard, whom the 'imi.w'iw.w protect.
1266 I have come; I have dedicated this house to N.;
1266 purer is this broad-hall than b.w; 12
66 at its door (or, entrance) is an obelisk; the door is double (i.e. with two leaves), and is sealed with two evil eyes.
1267 Let not Osiris come in this his evil coming;
1267 do not open to him thine arms.
1267 Let him be gone; let (him) go to Ndi.t; at once; let him be gone to `d.
1268 Let not Horus come in this his evil coming;
1268 do not open to him thine arms; that which is said to him is his name of Sp-'iri--s.w.
1268 Let him go to `np.t; at once; let him go to Ntr.
1269 Let not Set come in this his evil coming;
1269 do not open to him thine arms; that which is said to him is his name of s`.
1269 Let him go to dw.t; at once; let him go to n.t.
1270 If Mnti-'irti comes in this his evil coming;
1270 do not open to him thine arms; that which is said to him is his name of ns (driveller).
1270 Let him go to Ddnw-(him whom) they found in (the condition of) quaking;
1270 at once; let him go to m.
1271 If Thot comes in this his evil coming;
1271 do not open to him thine arms; that which is said to him is his name of "thou hast no mother."
1271 Let him go; let him be gone to his (?) two 'int.wi; let him go to Buto, to Hri-Dwti.
1272 If Isis comes in this her evil coming;
1272 do not open to her thine arms; that which is said to her is her name (of) "wide of w-t (evil-smelling)."
1272 Let her (lit. him) be gone; let her go to the houses of Mnw;
1272 at once; let her go to db.t, to the place where thou hast (she has) been struck.
1273 If Nephthys comes in this her evil coming;
1273 that which. is said to her is this her name of "substitute without vulva."
1273 Go thou to the house of eret, to the place where thou didst strike thy two `nn.twi (thighs?).
1274 If enemies come with those who are among the elders
1274 that which is said to them (lit. her) is this their (lit. her) name of Sp-s.w.
1274 Go to ---- tw.t.
1275 If N. comes with his ka;
1275 the mouth of his gods opens: "(If) he desires to descend to the [underworld, let him descend]
1275 to the place where there are gods."
1276 If N. comes with his ka, open thou thine arms to him;
1276 the mouth of his gods opens: "(If) he desires to ascend to heaven, let him ascend."
1277 I am come as judge; may Geb make offerings, and Atum.
1277 I consecrate this pyramid, this temple, to N. and to his ka;
1277 that which this pyramid, this temple, contains is for N. and for his ka;
1277 pure is this eye (pyramid enclosure) of Horus,
1278 O may it be pleasing to thee. He who puts his finger against this pyramid, this temple of N. and of his ka;
1278 he who will put his finger against the house of Horus in b.w,
1278 may Nephthys and Isis go against him -------- Geb.
1279 His case will be heard by the Ennead,
1279 he will be without support, his house will be without support;
1279 he is accursed; he is one who eats his (own) body. 27. TEXTS OF MISCELLANEOUS CONTENTS,